# Translation of WordPress - 4.9.x in Chinese (China)
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 4.9.x package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 17:36:16+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: zh_CN\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 4.9.x\n"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:197
msgid "Sorry, you are not allowed to view terms for this post."
msgstr "抱歉，您不能查看这篇文章的项目。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3646
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3653
msgid "Sorry, you are not allowed to comment on this post."
msgstr "抱歉，您不能对此文章发表评论。"

#: wp-includes/class-wp.php:293 wp-includes/ms-deprecated.php:275
#: wp-includes/ms-deprecated.php:294
msgid "Sorry, you are not allowed to view this item."
msgstr "抱歉，您不能查看此项目。"

#: wp-includes/class-wp.php:293 wp-includes/ms-deprecated.php:275
#: wp-includes/ms-deprecated.php:294
msgid "A variable mismatch has been detected."
msgstr "检测到了不匹配的变量。"

#: wp-activate.php:30
msgid "A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email."
msgstr "检测到了不匹配的键值。请点击您的激活邮件中的链接。"

#: wp-trackback.php:128
msgid "We already have a ping from that URL for this post."
msgstr "我们已经收到了来自该URL对此文章的ping。"

#: wp-trackback.php:114
msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item."
msgstr "抱歉，此项目未开放trackback。"

#: wp-trackback.php:88
msgid "I really need an ID for this to work."
msgstr "我需要ID来执行操作。"

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:906
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist."
msgstr "您正在查找的站点%s不存在。"

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:901
msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!"
msgstr "您正在查找的站点%s不存在，但您可以现在创建它！"

#: wp-signup.php:894
msgid "You are logged in already. No need to register again!"
msgstr "您已登录，无需重新注册！"

#: wp-signup.php:892
msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time."
msgstr "抱歉，暂不开放注册。"

#: wp-signup.php:873
msgid "Site registration has been disabled."
msgstr "不开放站点注册。"

#: wp-signup.php:867
msgid "User registration has been disabled."
msgstr "不开放用户注册。"

#. translators: %s: login URL
#: wp-signup.php:859
msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site."
msgstr "创建站点需要<a href=\"%s\">登录</a>。"

#: wp-signup.php:855
msgid "Registration has been disabled."
msgstr "不开放注册。"

#. translators: %s: network settings URL
#: wp-signup.php:847
msgid "To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>."
msgstr "您可以去<a href=\"%s\">选项页面</a>来调整站点网络中的各种权限设置。"

#: wp-signup.php:840
msgid "The network currently allows both site and user registrations."
msgstr "该站点网络目前接受新站点和新用户注册。"

#: wp-signup.php:837
msgid "The network currently allows user registrations."
msgstr "此网络目前允许用户注册。"

#: wp-signup.php:834
msgid "The network currently allows site registrations."
msgstr "此网络目前允许注册站点。"

#: wp-signup.php:831
msgid "The network currently disallows registrations."
msgstr "该站点网络目前不接受任何新注册。"

#: wp-signup.php:826
msgid "Greetings Network Administrator!"
msgstr "您好，网络管理员！"

#. translators: %s: email address
#: wp-signup.php:769
msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it&#8217;s incorrect, you will not receive your email."
msgstr "请核对您是否输入了正确的邮箱地址。您输入的是%s。如果不是，则您可能无法收到验证邮件。"

#: wp-signup.php:766
msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake."
msgstr "在垃圾邮件箱中找。有时我们的邮件会被误判。"

#: wp-signup.php:765
msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control."
msgstr "多等一会儿。出于各种网络因素，邮件的发送可能会有延迟。"

#: wp-signup.php:763
msgid "If you haven&#8217;t received your email yet, there are a number of things you can do:"
msgstr "如果您在收件箱无法收到启用邮件，您可以尝试："

#: wp-signup.php:761
msgid "Still waiting for your email?"
msgstr "找不到启用邮件？"

#: wp-signup.php:760
msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again."
msgstr "如果您在两天之内不进行站点启用，则需要重新注册。"

#: wp-signup.php:757
msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "但是，在站点启用之前<strong>必须启用</strong>。"

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:755
msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready."
msgstr "恭喜！您的新站点%s很快就可以使用了。"

#: wp-signup.php:678
msgid "Signup"
msgstr "注册"

#: wp-signup.php:614
msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again."
msgstr "如果您在两天之内不进行账户激活，则需要重新注册。"

#. translators: %s: email address
#: wp-signup.php:613 wp-signup.php:759
msgid "Check your inbox at %s and click the link given."
msgstr "请检查您%s的收件箱，并点击其中的链接。"

#: wp-signup.php:611
msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>."
msgstr "但是，在开始使用前，您<strong>需要先激活账户</strong>。"

#. translators: %s: username
#: wp-signup.php:610
msgid "%s is your new username"
msgstr "%s是您的新用户名"

#: wp-signup.php:560
msgid "Just a username, please."
msgstr "不要站点了，光用户就好。"

#: wp-signup.php:557
msgid "Gimme a site!"
msgstr "我同时要创建一个站点！"

#. translators: %s: name of the network
#: wp-signup.php:540
msgid "Get your own %s account in seconds"
msgstr "在几秒中内即可注册一个%s账户"

#. translators: 1: link to new site, 2: login URL, 3: username
#: wp-signup.php:476
msgid "%1$s is your new site. <a href=\"%2$s\">Log in</a> as &#8220;%3$s&#8221; using your existing password."
msgstr "%1$s是您的新站点。使用您现有的密码来作为%3$s<a href=\"%2$s\">登录</a>。"

#. translators: %s: site name
#: wp-signup.php:471
msgid "The site %s is yours."
msgstr "站点%s属于您了。"

#: wp-signup.php:345
msgid "Create Site"
msgstr "创建站点"

#: wp-signup.php:330
msgid "If you&#8217;re not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!"
msgstr "快选个好名字吧，不要让别人抢了！"

#: wp-signup.php:321
msgid "Sites you are already a member of:"
msgstr "您加入的站点："

#: wp-signup.php:315
msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart&#8217;s content, but write responsibly!"
msgstr "%s，欢迎您回来！您可以<strong>再向您的账户中添加站点</strong>。我们不限制每个用户可拥有的站点总数，因此只要您有足够的写作灵感，我们欢迎您创建新站点！"

#: wp-signup.php:312
msgid "There was a problem, please correct the form below and try again."
msgstr "表单中有错误，请修正后再试。"

#: wp-signup.php:309
msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds"
msgstr "在几秒钟内即可<strong>再注册</strong>一个%s站点"

#: wp-signup.php:242
msgid "We send your registration email to this address. (Double-check your email address before continuing.)"
msgstr "我们会向这个邮箱地址发送确认邮件。请仔细核对。"

#: wp-signup.php:238
msgid "Email&nbsp;Address:"
msgstr "邮箱地址："

#: wp-signup.php:235
msgid "(Must be at least 4 characters, letters and numbers only.)"
msgstr "（至少4个字符。只能使用数字和字母。）"

#: wp-signup.php:184 wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:251
msgid "No"
msgstr "否"

#: wp-signup.php:180 wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:249
msgid "Yes"
msgstr "是"

#: wp-signup.php:176
msgid "Allow search engines to index this site."
msgstr "允许搜索引擎对本站点进行索引。"

#: wp-signup.php:175
msgid "Privacy:"
msgstr "私密性："

#: wp-signup.php:148
msgid "Site Language:"
msgstr "站点语言："

#: wp-signup.php:134
msgid "Site Title:"
msgstr "站点标题："

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:129
msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!"
msgstr "至少4个字符。只能使用数字和字母。一旦确定不可更改，请小心选择！"

#. translators: %s: site address
#: wp-signup.php:129
msgid "Your address will be %s."
msgstr "您的地址将是%s。"

#: wp-signup.php:125
msgid "domain"
msgstr "您的域名"

#: wp-signup.php:123
msgid "sitename"
msgstr "站点名"

#: wp-signup.php:110
msgid "Site Domain:"
msgstr "站点域名："

#: wp-signup.php:108
msgid "Site Name:"
msgstr "站点名称："

#. translators: %s: the message ID
#: wp-mail.php:247
msgid "Mission complete. Message %s deleted."
msgstr "任务完成。信息%s已删除。"

#. translators: %s: POP3 error
#: wp-mail.php:239
msgid "Oops: %s"
msgstr "出错了：%s"

#: wp-mail.php:234
msgid "Posted title:"
msgstr "文章标题："

#: wp-mail.php:233 wp-admin/includes/plugin-install.php:575
msgid "Author:"
msgstr "作者："

#: wp-mail.php:60
msgid "There doesn&#8217;t seem to be any new mail."
msgstr "没有发现新邮件。"

#: wp-mail.php:40
msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!"
msgstr "慢点伙计，不需要这么频繁地检查新邮件的！"

#: wp-mail.php:15 wp-mail.php:20
msgid "This action has been disabled by the administrator."
msgstr "此操作已被管理员禁用。"

#: wp-login.php:995
msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what&#8217;s new."
msgstr "<strong>WordPress升级成功！</strong>请重新登录以查看更新详情。"

#: wp-login.php:993
msgid "Registration complete. Please check your email."
msgstr "注册完成，请检查电子邮件。"

#: wp-login.php:991
msgid "Check your email for your new password."
msgstr "检查您的电子邮箱来获得新密码。"

#: wp-login.php:989
msgid "Check your email for the confirmation link."
msgstr "请在您的电子邮箱中检查确认链接。"

#: wp-login.php:987
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "新用户注册暂时关闭。"

#: wp-login.php:985
msgid "You are now logged out."
msgstr "您已注销。"

#: wp-login.php:981
msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off."
msgstr "您的会话已过期，请登录来继续您的工作。"

#: wp-login.php:944
msgid "You have logged in successfully."
msgstr "登录成功。"

#. translators: 1: Browser cookie documentation URL
#: wp-login.php:925
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress."
msgstr "<strong>错误</strong>：Cookies被阻止或者您的浏览器不支持。要使用WordPress，您必须<a href=\"%s\">启用cookies</a>。"

#: wp-login.php:921 wp-login.php:926
msgid "https://codex.wordpress.org/Cookies"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Cookies"

#. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL
#: wp-login.php:920
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>."
msgstr "<strong>错误</strong>：Cookies因预料之外的输出被阻止。要获取帮助，请参见<a href=\"%1$s\">此文档</a>或访问<a href=\"%2$s\">支持论坛</a>。"

#: wp-login.php:876
msgid "User action confirmed."
msgstr "用户操作已确认。"

#: wp-login.php:822
msgid "Registration confirmation will be emailed to you."
msgstr "注册确认信息将通过邮件发送给您。"

#: wp-login.php:807 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:320
#: wp-admin/includes/file.php:1689 wp-admin/install.php:122
#: wp-admin/install.php:382 wp-admin/setup-config.php:202
#: wp-admin/user-edit.php:370 wp-admin/user-new.php:418
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:168
#: wp-admin/network/site-users.php:295 wp-admin/network/site-users.php:328
#: wp-admin/network/user-new.php:109
msgid "Username"
msgstr "用户名"

#: wp-login.php:803
msgid "Register For This Site"
msgstr "在这个站点注册"

#: wp-login.php:803
msgid "Registration Form"
msgstr "注册表单"

#: wp-login.php:712
msgid "Confirm new password"
msgstr "确认新密码"

#: wp-login.php:701
msgid "Strength indicator"
msgstr "强度评估"

#: wp-login.php:691
msgid "New password"
msgstr "新密码"

#: wp-login.php:683
msgid "Enter your new password below."
msgstr "请在下方输入您的新密码。"

#: wp-login.php:683 wp-login.php:730
msgid "Reset Password"
msgstr "重置密码"

#: wp-login.php:675
msgid "Your password has been reset."
msgstr "您的密码已被重置。"

#: wp-login.php:675
msgid "Password Reset"
msgstr "密码重置"

#: wp-login.php:660
msgid "The passwords do not match."
msgstr "您两次输入的密码不符。"

#: wp-login.php:601
msgid "Get New Password"
msgstr "获取新密码"

#: wp-login.php:578
msgid "Please enter your username or email address. You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "请输入您的用户名或电子邮箱地址。您会收到一封包含创建新密码链接的电子邮件。"

#: wp-login.php:578
msgid "Lost Password"
msgstr "忘记密码"

#: wp-login.php:557
msgid "Your password reset link has expired. Please request a new link below."
msgstr "您的密码重设链接已过期，请在下方请求新链接。"

#: wp-login.php:555
msgid "Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below."
msgstr "您的密码重设链接无效，请在下方请求新链接。"

#: wp-login.php:402
msgid "Possible reason: your host may have disabled the mail() function."
msgstr "可能原因：您的主机禁用了mail()函数。"

#: wp-login.php:402
msgid "The email could not be sent."
msgstr "电子邮件未能发送。"

#. translators: Password reset email subject. %s: Site name
#: wp-login.php:372
msgid "[%s] Password Reset"
msgstr "[%s] 密码重设"

#: wp-login.php:368
msgid "To reset your password, visit the following address:"
msgstr "要重置您的密码，请打开下面的链接："

#: wp-login.php:367
msgid "If this was a mistake, just ignore this email and nothing will happen."
msgstr "若这不是您本人要求的，请忽略本邮件，一切如常。"

#. translators: %s: site name
#: wp-login.php:364
msgid "Site Name: %s"
msgstr "站点名称：%s"

#: wp-login.php:362
msgid "Someone has requested a password reset for the following account:"
msgstr "有人为以下账户请求了密码重置："

#: wp-login.php:339
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username or email."
msgstr "<strong>错误</strong>：无效的用户名或电子邮件地址。"

#: wp-login.php:318
msgid "<strong>ERROR</strong>: There is no user registered with that email address."
msgstr "<strong>错误</strong>：未能通过电子邮件地址找到用户。"

#: wp-login.php:314
msgid "<strong>ERROR</strong>: Enter a username or email address."
msgstr "<strong>错误</strong>：请输入用户名或电子邮件地址。"

#. translators: %s: site title
#: wp-login.php:254
msgctxt "site"
msgid "&larr; Back to %s"
msgstr "&larr; 返回到%s"

#: wp-login.php:118
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "基于WordPress"

#. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site
#. name
#. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name, 2: Network or site
#. name
#: wp-login.php:62 wp-admin/admin-header.php:50
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"

#: wp-load.php:90
msgid "Create a Configuration File"
msgstr "创建配置文件"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:87
msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file."
msgstr "您可以通过网页界面创建一个%s文件，但这并不能所有服务器上都正常工作。保险的方式是人工创建此文件。"

#: wp-load.php:83 wp-admin/setup-config.php:177
msgid "https://codex.wordpress.org/Editing_wp-config.php"
msgstr "https://codex.wordpress.org/zh-cn:%E7%BC%96%E8%BE%91_wp-config.php"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-load.php:82
msgid "Need more help? <a href='%s'>We got it</a>."
msgstr "需要更多帮助？<a href='%s'>看这里</a>。"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-load.php:77
msgid "There doesn't seem to be a %s file. I need this before we can get started."
msgstr "%s文件似乎不存在，我需要这文件来开始运行。"

#. translators: 1: Site name
#: wp-links-opml.php:31
msgid "Links for %s"
msgstr "%s的链接"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number
#: wp-includes/wp-db.php:3311
msgid "<strong>ERROR</strong>: WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher"
msgstr "<strong>错误</strong>：WordPress %1$s需要MySQL %2$s以上版本"

#: wp-includes/wp-db.php:1849 wp-includes/wp-db.php:1855
msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL"
msgstr "未能从MySQL获得错误信息"

#: wp-includes/wp-db.php:1747
msgid "Are you sure that the database server is not under particularly heavy load?"
msgstr "您确定数据库服务器并未运行在高负载下吗？"

#. translators: %s: database host
#: wp-includes/wp-db.php:1741
msgid "This means that we lost contact with the database server at %s. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "这意味着我们与在%s的数据库服务器失去了联系。这可能意味着您主机的数据库服务器未在运行。"

#: wp-includes/wp-db.php:1737
msgid "Error reconnecting to the database"
msgstr "连接至数据库时出错"

#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/wp-db.php:1594 wp-includes/wp-db.php:1752
msgid "If you&#8217;re unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "如果您不明白这些意味着什么，您应该联系您的主机提供商。如果您仍需要帮助，请访问<a href=\"%s\">WordPress支持论坛</a>。"

#: wp-includes/wp-db.php:1589 wp-includes/wp-db.php:1746
msgid "Are you sure that the database server is running?"
msgstr "您确定数据库服务器在运行吗？"

#: wp-includes/wp-db.php:1588
msgid "Are you sure that you have typed the correct hostname?"
msgstr "您确定输入的主机名正确吗？"

#: wp-includes/wp-db.php:1587
msgid "Are you sure you have the correct username and password?"
msgstr "您确定用户名和密码正确吗？"

#. translators: 1: wp-config.php. 2: database host
#: wp-includes/wp-db.php:1581
msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or we can&#8217;t contact the database server at %2$s. This could mean your host&#8217;s database server is down."
msgstr "这意味着您在%1$s文件中指定的用户名和密码信息不正确，或我们未能在%2$s联系到数据库服务器。这可能意味着您主机的数据库服务器未在运行。"

#: wp-includes/wp-db.php:1379 wp-includes/wp-db.php:1396
msgid "WordPress database error:"
msgstr "WordPress数据库错误："

#. translators: 1: Database error message, 2: SQL query
#: wp-includes/wp-db.php:1366
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s"
msgstr "查询%2$s时，WordPress数据库发生%1$s错误"

#. translators: 1: Database error message, 2: SQL query, 3: Name of the calling
#. function
#: wp-includes/wp-db.php:1363
msgid "WordPress database error %1$s for query %2$s made by %3$s"
msgstr "WordPress数据库查询%2$s时发生%1$s错误，这是由%3$s查询的"

#. translators: 1: number of placeholders, 2: number of arguments passed
#: wp-includes/wp-db.php:1294
msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)."
msgstr "此查询未包含对应传入参数数量（%2$d）的正确数目的占位符（%1$d）。"

#: wp-includes/wp-db.php:1283
msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent."
msgstr "此查询只期望一个占位符，但被发送了包含多个占位符的数组。"

#: wp-includes/wp-db.php:1246
msgid "Unsupported value type (%s)."
msgstr "无效的值类型（%s）。"

#: wp-includes/wp-db.php:1230
msgid "The query argument of %s must have a placeholder."
msgstr "查询参数%s必须有占位符。"

#. translators: %s: database access abstraction class, usually wpdb or a class
#. extending wpdb
#: wp-includes/wp-db.php:1110
msgid "%s must set a database connection for use with escaping."
msgstr "%s必须为转义设置数据库连接。"

#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/wp-db.php:1061
msgid "If you don&#8217;t know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress Support Forums</a>."
msgstr "如果您不知道如何设置数据库，您应该<strong>联系您的主机提供商</strong>。或者您也可以在<a href=\"%s\">WordPress支持论坛</a>获得帮助。"

#. translators: %s: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1053
msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?"
msgstr "在部分系统中您的数据库名称前缀是您的用户名，如是<code>username_%1$s</code>。可能是这种问题吗？"

#. translators: 1: database user, 2: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1046
msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?"
msgstr "用户%1$s有权限使用数据库%2$s吗？"

#: wp-includes/wp-db.php:1042
msgid "Are you sure it exists?"
msgstr "您确定它存在吗？"

#. translators: %s: database name
#: wp-includes/wp-db.php:1037
msgid "We were able to connect to the database server (which means your username and password is okay) but not able to select the %s database."
msgstr "我们能够连接到数据库服务器（这意味着您的用户名和密码正确），但未能选择%s数据库。"

#: wp-includes/wp-db.php:1033
msgid "Can&#8217;t select database"
msgstr "不能选择数据库"

#: wp-includes/widgets.php:1536
msgid "Display item date?"
msgstr "显示条目日期？"

#: wp-includes/widgets.php:1533
msgid "Display item author if available?"
msgstr "如果可用，显示条目作者？"

#: wp-includes/widgets.php:1530
msgid "Display item content?"
msgstr "显示条目内容？"

#: wp-includes/widgets.php:1520
msgid "How many items would you like to display?"
msgstr "您希望显示多少个项目？"

#: wp-includes/widgets.php:1517
msgid "Give the feed a title (optional):"
msgstr "为feed拟个标题（可选）："

#: wp-includes/widgets.php:1514
msgid "Enter the RSS feed URL here:"
msgstr "在此输入RSS feed URL："

#: wp-includes/widgets.php:1430
msgid "Untitled"
msgstr "未命名"

#: wp-includes/widgets.php:1399 wp-includes/widgets.php:1508
msgid "RSS Error:"
msgstr "RSS错误："

#. translators: %s: register_widget()
#: wp-includes/widgets.php:1054
msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed."
msgstr "小工具需要使用%s注册后才能被显示。"

#. translators: 1: the id argument, 2: sidebar name, 3: recommended id value
#: wp-includes/widgets.php:262
msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content."
msgstr "“%2$s”侧边栏的参数数组中未设置%1$s，缺省为“%3$s”。要消除此通知并保持现有的侧边栏内容，请手动将%1$s设置为“%3$s”。"

#: wp-includes/widgets.php:179 wp-admin/includes/file.php:19
#: wp-admin/widgets.php:284
msgid "Sidebar"
msgstr "边栏"

#: wp-includes/widgets.php:177 wp-includes/widgets.php:248
msgid "Sidebar %d"
msgstr "边栏%d"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:534
msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the &#8220;Visual&#8221; tab of the Text widget. You may want to paste your code into the &#8220;Text&#8221; tab instead. Alternately, try out the new &#8220;Custom HTML&#8221; widget!"
msgstr "您粘贴到可视化编辑器的内容中似乎含有HTML代码。如果确实包含HTML代码，您可以切换到“文本”模式，然后再粘贴一次。或者您可以试用我们新的“自定义HTML”小工具！"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:533
msgid "Did you just paste HTML?"
msgstr "您粘贴的是HTML吗？"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:518
msgid "Did you know there is a &#8220;Custom HTML&#8221; widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "您知道现在有“自定义HTML”小工具了吗？您可在此界面查看所有可用的小工具。来用它向您的网站加入自定义代码吧！"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:516
msgid "Did you know there is a &#8220;Custom HTML&#8221; widget now? You can find it by pressing the &#8220;<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Add a Widget</a>&#8221; button and searching for &#8220;HTML&#8221;. Check it out to add some custom code to your site!"
msgstr "您知道现在有“自定义HTML”小工具了吗？您可以通过点击“<a class=\"add-widget\" href=\"#\">添加小工具</a>”按钮并搜索”HTML“来找到它。来用它向您的网站加入自定义代码吧！"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:514
msgid "New Custom HTML Widget"
msgstr "新自定义HTML小工具"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:489
msgid "Automatically add paragraphs"
msgstr "自动分段"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:481
msgid "This widget may have contained code that may work better in the &#8220;Custom HTML&#8221; widget. If you haven&#8217;t yet, how about trying that widget instead?"
msgstr "此小工具可能包含了在“自定义HTML”小工具中可能表现更佳的代码。如果您还没试过，要试试那个小工具吗？"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:479
msgid "This widget may contain code that may work better in the &#8220;Custom HTML&#8221; widget. How about trying that widget instead?"
msgstr "此小工具包含了可能在“自定义HTML”小工具中表现更佳的代码，要试试那个小工具吗？"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:42
msgid "Text"
msgstr "文本"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35
msgid "Arbitrary text."
msgstr "任意文字。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:165
msgid "Taxonomy:"
msgstr "分类法："

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:147
msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget."
msgstr "标签云未被显示，因为不存在支持标签云小工具的分类法。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:140
msgid "Show tag counts"
msgstr "显示标签计数"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:48
msgid "Tags"
msgstr "标签"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:29
msgid "Tag Cloud"
msgstr "标签云"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26
msgid "A cloud of your most used tags."
msgstr "您最常使用的标签云。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:30
msgctxt "Search widget"
msgid "Search"
msgstr "搜索"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27
msgid "A search form for your site."
msgstr "您站点的搜索框。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:72
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1067
msgid "Unknown Feed"
msgstr "未知Feed"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:30
#: wp-admin/includes/import.php:199
msgid "RSS"
msgstr "RSS"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26
msgid "Entries from any RSS or Atom feed."
msgstr "任意RSS或Atom feed中的条目。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:142
msgid "Display post date?"
msgstr "显示文章日期？"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:138
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "显示文章数："

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:48
msgid "Recent Posts"
msgstr "近期文章"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27
msgid "Your site&#8217;s most recent Posts."
msgstr "您站点近期的数篇文章。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:159
msgid "Number of comments to show:"
msgstr "显示评论的数量："

#. translators: comments widget: 1: comment author, 2: post link
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:115
msgctxt "widgets"
msgid "%1$s on %2$s"
msgstr "%1$s发表在《%2$s》"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:75
#: wp-admin/includes/dashboard.php:919
msgid "Recent Comments"
msgstr "近期评论"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27
msgid "Your site&#8217;s most recent comments."
msgstr "您站点近期的数条评论。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:145
msgid "Page IDs, separated by commas."
msgstr "页面ID，多个ID请用英文逗号（,）或中文顿号（、）隔开。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:142
msgid "Exclude:"
msgstr "除了："

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:138
msgid "Page ID"
msgstr "页面ID"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:137
msgid "Page order"
msgstr "页面排序"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:136
msgid "Page title"
msgstr "页面标题"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27
msgid "A list of your site&#8217;s Pages."
msgstr "您站点的文章列表。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:74
msgctxt "meta widget link text"
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:73
msgid "Powered by WordPress, state-of-the-art semantic personal publishing platform."
msgstr "基于WordPress，一个优美、先进的个人信息发布平台。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:60
msgid "Comments <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "评论<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:59
msgid "Entries <abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"
msgstr "文章<abbr title=\"Really Simple Syndication\">RSS</abbr>"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29
msgid "Login, RSS, &amp; WordPress.org links."
msgstr "登录、RSS和WordPress.org的链接。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:142
msgid "URL to the media file"
msgstr "媒体URL"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:135
msgid "Attachment post ID"
msgstr "附件文章ID"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:79
msgid "Looks like this isn&#8217;t the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead."
msgstr "这个文件的格式不受支持。请重新添加一个合适的文件。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:78
msgid "Media Widget"
msgstr "媒体小工具"

#. translators: %d: widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:77
msgid "Media Widget (%d)"
msgid_plural "Media Widget (%d)"
msgstr[0] "媒体小工具（%d）"

#. translators: %s: URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:73
msgid "We can&#8217;t find that file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "找不到指定的文件。请使用<a href=\"%s\">媒体库</a>检查文件没有被删除。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:70
msgid "Add to Widget"
msgstr "添加至小工具"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:69
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Media"
msgstr "编辑媒体"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:68
msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Media"
msgstr "替换媒体"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:67
msgctxt "label for button in the media widget"
msgid "Add Media"
msgstr "添加媒体"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:66
msgid "No media selected"
msgstr "未选中媒体"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:58
msgid "A media item."
msgstr "单个媒体项目。"

#. translators: %s: video extension
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:91
msgid "URL to the %s video source file"
msgstr "%s格式的视频源文件URL"

#. translators: %s: a list of valid video file extensions
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:44
msgid "Sorry, we can&#8217;t load the video at the supplied URL. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)."
msgstr "抱歉，我们未能从提供的URL载入视频。请检查该URL是否为一个支持的视频文件（%s）或视频流（如YouTube和Vimeo）。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:42
msgid "Video Widget"
msgstr "视频小工具"

#. translators: %d: widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:41
msgid "Video Widget (%d)"
msgid_plural "Video Widget (%d)"
msgstr[0] "视频小工具（%d）"

#. translators: %s: URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:37
msgid "We can&#8217;t find that video. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "找不到指定的视频。请使用<a href=\"%s\">媒体库</a>检查视频没有被删除。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:34
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Video"
msgstr "编辑视频"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:33
msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Video"
msgstr "替换视频"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:32
msgctxt "label for button in the video widget"
msgid "Add Video"
msgstr "添加视频"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:26
msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider."
msgstr "显示存在媒体库的视频，或者YouTube等视频网站上的视频。"

#. translators: placeholder is image filename
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:342
msgid "Current image: %s"
msgstr "当前图像：%s"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:322
msgid "Link to:"
msgstr "链接至："

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:42
msgid "Image Widget"
msgstr "图像小工具"

#. translators: %d: widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:41
msgid "Image Widget (%d)"
msgid_plural "Image Widget (%d)"
msgstr[0] "图像小工具（%d）"

#. translators: %s: URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:37
msgid "We can&#8217;t find that image. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "找不到指定的图像。请使用<a href=\"%s\">媒体库</a>确认图像没有被删除。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:34
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Image"
msgstr "编辑图像"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:33
msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Image"
msgstr "更换图像"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:32
msgctxt "label for button in the image widget"
msgid "Add Image"
msgstr "添加图像"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:26
msgid "Displays an image."
msgstr "显示一张图像。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:54
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:148
msgid "Title for the widget"
msgstr "小工具标题"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:34
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Gallery"
msgstr "编辑画廊"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:32
msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long"
msgid "Add Images"
msgstr "添加图像"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:31
msgid "No images selected"
msgstr "未选择图像"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:26
msgid "Displays an image gallery."
msgstr "显示图像画廊。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:25
#: wp-admin/includes/media.php:20
msgid "Gallery"
msgstr "画廊"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:192
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:335
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:235
msgid "Unable to preview media due to an unknown error."
msgstr "发生了未知错误，无法预览媒体。"

#. translators: %s: audio extension
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:81
msgid "URL to the %s audio source file"
msgstr "%s格式的音频源文件URL"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:43
msgid "Looks like this isn&#8217;t the correct kind of file. Please link to an audio file instead."
msgstr "文件格式可能不正确。请链接到一个音频文件。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:42
msgid "Audio Widget"
msgstr "音频小工具"

#. translators: %d: widget count
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:41
msgid "Audio Widget (%d)"
msgid_plural "Audio Widget (%d)"
msgstr[0] "音频小工具（%d）"

#. translators: %s: URL to media library
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:37
msgid "We can&#8217;t find that audio file. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it wasn&#8217;t deleted."
msgstr "找不到指定的音频文件。请使用<a href=\"%s\">媒体库</a>检查音频没有被删除。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:34
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Edit Audio"
msgstr "编辑音频"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:33
msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long"
msgid "Replace Audio"
msgstr "替换音频"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:32
msgctxt "label for button in the audio widget"
msgid "Add Audio"
msgstr "添加音频"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:26
msgid "Displays an audio player."
msgstr "显示一个音频播放器。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:157
msgid "Number of links to show:"
msgstr "显示链接数："

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:154
msgid "Show Link Rating"
msgstr "显示链接评级"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:152
msgid "Show Link Description"
msgstr "显示链接描述"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:150
msgid "Show Link Name"
msgstr "显示链接名"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:148
msgid "Show Link Image"
msgstr "显示链接图像"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:143
msgctxt "Links widget"
msgid "Random"
msgstr "随机"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:142
msgid "Link ID"
msgstr "链接ID"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:141
msgid "Link rating"
msgstr "链接评级"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:140
msgid "Link title"
msgstr "链接标题"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:138
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:134
msgid "Sort by:"
msgstr "排序依据："

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:129
msgctxt "links widget"
msgid "All Links"
msgstr "所有链接"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:127
msgid "Select Link Category:"
msgstr "选择链接分类目录："

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:29
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:183
#: wp-admin/link-manager.php:46 wp-admin/menu.php:66
msgid "Links"
msgstr "链接"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26
msgid "Your blogroll"
msgstr "您的链接表"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:319
msgid "Custom HTML Widget"
msgstr "自定义HTML小工具"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:313
#: wp-admin/plugin-editor.php:127 wp-admin/theme-editor.php:34
msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the Esc key twice."
msgstr "屏幕阅读器用户：当在表单模式时，您可能需要按Esc键两次。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:292
msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas."
msgstr "使用自定义HTML小工具来向小工具区中加入任意HTML代码。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:271
msgid "Some HTML tags are not permitted, including:"
msgstr "不允许使用某些HTML标记，其中包括："

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:258
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:485
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:546
msgid "Content:"
msgstr "内容："

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:53
msgid "Custom HTML"
msgstr "自定义HTML"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46
msgid "Arbitrary HTML code."
msgstr "任意HTML代码。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:178
msgid "Show hierarchy"
msgstr "体现层级关系"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:75
msgid "Select Category"
msgstr "选择分类目录"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27
msgid "A list or dropdown of categories."
msgstr "分类目录的列表或下拉菜单。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:39
msgid "Calendar"
msgstr "日历"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:36
msgid "A calendar of your site&#8217;s Posts."
msgstr "您站点的文章日程表。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:164
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:175
msgid "Show post counts"
msgstr "显示文章数目"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:162
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:172
msgid "Display as dropdown"
msgstr "以下拉菜单显示"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:94
msgid "Select Post"
msgstr "选择文章"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:91
msgid "Select Week"
msgstr "选择周次"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:88
msgid "Select Day"
msgstr "选择日期"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:85
msgid "Select Month"
msgstr "选择月份"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:82
msgid "Select Year"
msgstr "选择年份"

#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27
msgid "A monthly archive of your site&#8217;s Posts."
msgstr "您站点文章的月度归档。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:141
msgid "Select Menu:"
msgstr "选择菜单："

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:137
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:160
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:101
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:168
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:253
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:406
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:113
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:130
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:156
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:135
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:70
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:126
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:474
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:507
msgid "Title:"
msgstr "标题："

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:133
msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>."
msgstr "尚无导航菜单。<a href=\"%s\">创建一些</a>。"

#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26
msgid "Add a navigation menu to your sidebar."
msgstr "添加导航菜单至您的边栏。"

#: wp-includes/user.php:3471
msgid "The confirmation email has expired."
msgstr "此确认电邮已过期。"

#: wp-includes/user.php:3453
msgid "Invalid action"
msgstr "无效动作"

#: wp-includes/user.php:3433
msgid "This link has expired."
msgstr "此链接已过期。"

#. translators: Privacy data request subject. 1: Site name, 2: Name of the
#. action
#: wp-includes/user.php:3357
msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s"
msgstr "[%1$s] 确认操作：%2$s"

#. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3306
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A request has been made to perform the following action on your account:\n"
"\n"
"     ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"To confirm this, please click on the following link:\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"您好：\n"
"\n"
"我们收到了在您的账户上进行如下操作的请求：\n"
"\n"
"     ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"要确认此操作，请点击下面的链接：\n"
"###CONFIRM_URL###\n"
"\n"
"如果您并未请求修改，则可安全地忽视并删除此邮件。\n"
"\n"
"祝好，\n"
"###SITENAME###全体成员敬上\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/user.php:3289 wp-includes/user.php:3429 wp-login.php:845
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4064
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4246 wp-admin/includes/user.php:556
#: wp-admin/includes/user.php:584
msgid "Invalid request."
msgstr "无效请求。"

#. translators: %s: action name
#: wp-includes/user.php:3259
msgid "Confirm the \"%s\" action"
msgstr "确认“%s”操作"

#: wp-includes/user.php:3255 wp-admin/includes/user.php:839
#: wp-admin/includes/user.php:964 wp-admin/includes/user.php:1566
msgid "Erase Personal Data"
msgstr "抹除个人数据"

#: wp-includes/user.php:3252 wp-admin/includes/user.php:766
#: wp-admin/includes/user.php:963
msgid "Export Personal Data"
msgstr "导出个人数据"

#: wp-includes/user.php:3224
msgid "A request for this email address already exists."
msgstr "已存在此电子邮件地址的请求。"

#: wp-includes/user.php:3208
msgid "Invalid action name."
msgstr "无效的动作名称。"

#: wp-includes/user.php:3169
msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data."
msgstr "站点管理员已获通知。在您的数据被抹除后，您将通过电子邮件收到通知。"

#: wp-includes/user.php:3168
msgid "Thanks for confirming your erasure request."
msgstr "感谢您确认您的抹除请求。"

#: wp-includes/user.php:3166
msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request."
msgstr "站点管理员已获通知。在您的请求获处理后，您将通过电子邮件收到下载链接。"

#: wp-includes/user.php:3165
msgid "Thanks for confirming your export request."
msgstr "感谢您确认您的导出请求。"

#: wp-includes/user.php:3161
msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible."
msgstr "站点管理员已获通知，并会尽快处理您的请求。"

#: wp-includes/user.php:3160
msgid "Action has been confirmed."
msgstr "操作已被确认。"

#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those
#. are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3093
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"您好：\n"
"\n"
"您在###SITENAME###的个人数据抹除请求已被完成。\n"
"\n"
"如果您有更多问题或担忧，请联系站点管理员。\n"
"\n"
"要了解更多信息，您也可以阅读我们的隐私政策：###PRIVACY_POLICY_URL###\n"
"\n"
"祝好，\n"
"###SITENAME###全体成员敬上\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:3080
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n"
"\n"
"If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"您好：\n"
"\n"
"您在###SITENAME###的个人数据抹除请求已被完成。\n"
"\n"
"如果您有更多问题或担忧，请联系站点管理员。\n"
"\n"
"祝好，\n"
"###SITENAME###全体成员敬上\n"
"###SITEURL###"

#. translators: %s: Site name.
#: wp-includes/user.php:3053
msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled"
msgstr "[%s] 抹除请求已完成"

#. translators: 1: Site name. 2: Name of the confirmed action.
#: wp-includes/user.php:2978
msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s"
msgstr "[%1$s] 操作已确认：%2$s"

#. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL,
#. SITEURL; those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2924
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n"
"\n"
"User: ###USER_EMAIL###\n"
"Request: ###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"You can view and manage these data privacy requests here:\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"您好：\n"
"\n"
"站点###SITENAME###上有了新的已确认的用户数据隐私请求：\n"
"\n"
"用户：###USER_EMAIL###\n"
"请求：###DESCRIPTION###\n"
"\n"
"您可以在此查看和管理这些数据隐私请求：\n"
"\n"
"###MANAGE_URL###\n"
"\n"
"祝好，\n"
"###SITENAME###全体成员敬上\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/user.php:2834
msgid "User"
msgstr "用户"

#: wp-includes/user.php:2798
msgid "User Description"
msgstr "用户描述"

#: wp-includes/user.php:2797
msgid "User Last Name"
msgstr "用户姓氏"

#: wp-includes/user.php:2796
msgid "User First Name"
msgstr "用户名字"

#: wp-includes/user.php:2795
msgid "User Nickname"
msgstr "用户昵称"

#: wp-includes/user.php:2794
msgid "User Display Name"
msgstr "用户显示名称"

#: wp-includes/user.php:2793
msgid "User Registration Date"
msgstr "用户注册日期"

#: wp-includes/user.php:2792
msgid "User URL"
msgstr "用户URL"

#: wp-includes/user.php:2791
msgid "User Email"
msgstr "用户电邮"

#: wp-includes/user.php:2790
msgid "User Nice Name"
msgstr "用户友好名称"

#: wp-includes/user.php:2789
msgid "User Login Name"
msgstr "用户登录名"

#: wp-includes/user.php:2788
msgid "User ID"
msgstr "用户ID"

#: wp-includes/user.php:2756
msgid "WordPress User"
msgstr "WordPress用户"

#. translators: %s: New email address
#: wp-includes/user.php:2727
msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email."
msgstr "您的邮箱地址还未被更新，请在%s的收件箱中检查确认邮件。"

#: wp-includes/user.php:2708
msgid "[%s] New Email Address"
msgstr "[%s] 新邮件地址"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:2663
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the email address on your account changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"您好，###USERNAME###：\n"
"\n"
"您最近请求修改您账户的邮件地址。\n"
"\n"
"如果您确实要修改，请点击以下链接：\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"如果您并未请求修改，则可安全地忽视并删除此邮件。\n"
"\n"
"此邮件被发送至###EMAIL###\n"
"\n"
"祝好，\n"
"###SITENAME###全体成员敬上\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/user.php:2645
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address is already used."
msgstr "<strong>错误</strong>：此电子邮件地址已被使用。"

#: wp-includes/user.php:2411
msgid "<strong>ERROR</strong>: Couldn&#8217;t register you&hellip; please contact the <a href=\"mailto:%s\">webmaster</a> !"
msgstr "<strong>错误</strong>：无法完成您的注册请求&hellip请联系<a href=\"mailto:%s\">管理员</a>！"

#: wp-includes/user.php:2371 wp-admin/includes/user.php:179
msgid "<strong>ERROR</strong>: This email is already registered, please choose another one."
msgstr "<strong>错误</strong>：该电子邮件地址已经被注册，请换一个。"

#: wp-includes/user.php:2368 wp-includes/user.php:2637
#: wp-admin/includes/user.php:177
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email address isn&#8217;t correct."
msgstr "<strong>错误</strong>：电子邮件地址不正确。"

#: wp-includes/user.php:2366
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please type your email address."
msgstr "<strong>错误</strong>：请输入您的电子邮件地址。"

#: wp-includes/user.php:2360 wp-admin/includes/user.php:170
msgid "<strong>ERROR</strong>: Sorry, that username is not allowed."
msgstr "<strong>错误</strong>：此用户名不被允许。"

#: wp-includes/user.php:2354 wp-admin/includes/user.php:164
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>错误</strong>：该用户名已被注册，请再选择一个。"

#: wp-includes/user.php:2351 wp-admin/includes/user.php:161
msgid "<strong>ERROR</strong>: This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username."
msgstr "<strong>错误</strong>：此用户名包含无效字符，请输入有效的用户名。"

#: wp-includes/user.php:2349 wp-admin/includes/user.php:124
msgid "<strong>ERROR</strong>: Please enter a username."
msgstr "<strong>错误</strong>：请填写用户名。"

#: wp-includes/user.php:2227 wp-includes/user.php:2230
#: wp-includes/user.php:2234 wp-includes/user.php:2259
#: wp-includes/user.php:2268 wp-includes/user.php:2272
#: wp-includes/user.php:2289 wp-includes/user.php:3437
#: wp-includes/user.php:3449 wp-includes/user.php:3467 wp-login.php:854
msgid "Invalid key"
msgstr "无效key"

#: wp-includes/user.php:2198
msgid "Could not save password reset key to database."
msgstr "不能将密码重设密钥保存至数据库。"

#: wp-includes/user.php:2172
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "不能重设该用户的密码"

#: wp-includes/user.php:2108
msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ &amp; )."
msgstr "提示：密码应该至少12个字符长。要创建强密码，请使用大写和小写字母、数字、以及符号如!、\"、?、$、%、^、&amp;、)等。"

#: wp-includes/user.php:2070
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr "Jabber或Google Talk"

#: wp-includes/user.php:2069
msgid "Yahoo IM"
msgstr "雅虎通"

#: wp-includes/user.php:2068
msgid "AIM"
msgstr "AIM"

#. translators: User email change notification email subject. 1: Site name
#: wp-includes/user.php:1949
msgid "[%s] Notice of Email Change"
msgstr "[%s] 电子邮件地址修改通知"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, NEW_EMAIL, EMAIL,
#. SITENAME, SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:1933
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your email address on ###SITENAME### was changed to ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"您好，###USERNAME###：\n"
"\n"
"此通知确认您在###SITENAME###的邮件地址已被修改为###NEW_EMAIL###。\n"
"\n"
"如果您没有修改邮件地址，请联系站点管理员：\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"此邮件被发送至###EMAIL###\n"
"\n"
"祝好，\n"
"###SITENAME###全体成员敬上\n"
"###SITEURL###"

#. translators: User password change notification email subject. 1: Site name
#: wp-includes/user.php:1893
msgid "[%s] Notice of Password Change"
msgstr "[%s] 密码修改通知"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME,
#. SITEURL: those are placeholders.
#: wp-includes/user.php:1877
msgid ""
"Hi ###USERNAME###,\n"
"\n"
"This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n"
"###ADMIN_EMAIL###\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"您好，###USERNAME###：\n"
"\n"
"这个通知是为了确认您在###SITENAME###上的密码已被修改。\n"
"\n"
"如果您没有修改您的密码，请发送电子邮件到###ADMIN_EMAIL###\\n\n"
"来通知站点管理员。\n"
"\n"
"这封电邮是发送到###EMAIL###的。\n"
"\n"
"祝好，\n"
"###SITENAME###全体成员敬上\n"
"###SITEURL###"

#. translators: 1: first name, 2: last name
#: wp-includes/user.php:1600
msgctxt "Display name based on first name and last name"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%2$s, %1$s"

#: wp-includes/user.php:1509
msgid "Nicename may not be longer than 50 characters."
msgstr "昵称不能长于50个字符。"

#: wp-includes/user.php:1480
msgid "Cannot create a user with an empty login name."
msgstr "不能创建登录名为空的用户。"

#. translators: 1: display name, 2: user_login
#: wp-includes/user.php:1126
msgctxt "user dropdown"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s（%2$s）"

#: wp-includes/user.php:315
msgid "<strong>ERROR</strong>: Your account has been marked as a spammer."
msgstr "<strong>错误</strong>：您的帐户已被标记为垃圾账户。"

#. translators: %s: email address
#: wp-includes/user.php:243
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the email address %s is incorrect."
msgstr "<strong>错误</strong>：您为电子邮件地址%s输入的密码无效。"

#: wp-includes/user.php:225
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid email address."
msgstr "<strong>错误</strong>：无效的电子邮件地址。"

#: wp-includes/user.php:207
msgid "<strong>ERROR</strong>: The email field is empty."
msgstr "<strong>错误</strong>：电子邮件地址字段为空。"

#. translators: %s: user name
#: wp-includes/user.php:171
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password you entered for the username %s is incorrect."
msgstr "<strong>错误</strong>：为用户名%s指定的密码不正确。"

#: wp-includes/user.php:149 wp-includes/user.php:175 wp-includes/user.php:227
#: wp-includes/user.php:247 wp-login.php:831 wp-login.php:1069
msgid "Lost your password?"
msgstr "忘记密码？"

#: wp-includes/user.php:147
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username."
msgstr "<strong>错误</strong>：无效用户名。"

#: wp-includes/user.php:138 wp-includes/user.php:211
msgid "<strong>ERROR</strong>: The password field is empty."
msgstr "<strong>错误</strong>：密码一栏为空。"

#: wp-includes/user.php:135
msgid "<strong>ERROR</strong>: The username field is empty."
msgstr "<strong>错误</strong>：用户名一栏为空。"

#: wp-includes/update.php:633
msgid "Translation Updates"
msgstr "翻译更新"

#. translators: 1: Number of updates available to themes
#: wp-includes/update.php:630
msgid "%d Theme Update"
msgid_plural "%d Theme Updates"
msgstr[0] "%d个主题更新"

#. translators: 1: Number of updates available to plugins
#: wp-includes/update.php:626
msgid "%d Plugin Update"
msgid_plural "%d Plugin Updates"
msgstr[0] "%d个插件更新"

#. translators: 1: Number of updates available to WordPress
#: wp-includes/update.php:622
msgid "%d WordPress Update"
msgstr "%d个WordPress更新"

#: wp-includes/update.php:154 wp-includes/update.php:346
#: wp-includes/update.php:528 wp-admin/includes/plugin-install.php:167
#: wp-admin/includes/theme.php:467 wp-admin/includes/translation-install.php:64
#: wp-admin/includes/update.php:120
msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)"
msgstr "（WordPress无法建立到WordPress.org的安全连接，请联系您的服务器管理员。）"

#. translators: %s: support forums URL
#: wp-includes/update.php:152 wp-includes/update.php:344
#: wp-includes/update.php:526 wp-admin/includes/plugin-install.php:165
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:177
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:188 wp-admin/includes/theme.php:465
#: wp-admin/includes/theme.php:478 wp-admin/includes/theme.php:489
#: wp-admin/includes/translation-install.php:62
#: wp-admin/includes/translation-install.php:75
#: wp-admin/includes/translation-install.php:86
#: wp-admin/includes/update.php:118 wp-admin/theme-install.php:58
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server&#8217;s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>."
msgstr "发生了预料之外的错误。WordPress.org或是此服务器的配置可能出了一些问题。如果您持续遇到困难，请试试<a href=\"%s\">支持论坛</a>。"

#: wp-includes/theme.php:2963
msgid "Customizer"
msgstr "定制器"

#. translators: 1: Theme support 2: hook name
#: wp-includes/theme.php:2418
msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook."
msgstr "对%1$s主题的支持应在%2$s钩子函数之前注册。"

#: wp-includes/theme.php:2262
msgid "You need to pass an array of types."
msgstr "您需要传入类型数组。"

#: wp-includes/theme.php:2083
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts."
msgstr "这是首页章节的范例。首页章节可以是除了首页本身以外的任何其他页面，包括显示最新博客文章的页面。"

#: wp-includes/theme.php:2082
msgctxt "Theme starter content"
msgid "A homepage section"
msgstr "主页章节"

#: wp-includes/theme.php:2077
msgctxt "Theme starter content"
msgid "News"
msgstr "新闻"

#: wp-includes/theme.php:2073
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Blog"
msgstr "博客"

#: wp-includes/theme.php:2069
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form."
msgstr "这个页面包含了一些基本的联系资料，像是地址和联系电话。您也可以尝试使用插件增加联系表单。"

#: wp-includes/theme.php:2068
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Contact"
msgstr "联系"

#: wp-includes/theme.php:2064
msgctxt "Theme starter content"
msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you&rsquo;re a business with a mission to describe."
msgstr "您也许是位创作者，想要在这里介绍自己和自己的作品；或者您是一位商务人士，想在这里谈谈您的业务。"

#: wp-includes/theme.php:2063
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About"
msgstr "关于"

#: wp-includes/theme.php:2059
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time."
msgstr "欢迎来到您的站点！这是您的主页，也就是大多数访客第一次造访时看到的页面。"

#: wp-includes/theme.php:2051
msgctxt "Theme starter content"
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"

#: wp-includes/theme.php:2047
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Yelp"
msgstr "Yelp"

#: wp-includes/theme.php:2043
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"

#: wp-includes/theme.php:2039
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Pinterest"
msgstr "Pinterest"

#: wp-includes/theme.php:2035
msgctxt "Theme starter content"
msgid "LinkedIn"
msgstr "领英"

#: wp-includes/theme.php:2031
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Instagram"
msgstr "Instagram"

#: wp-includes/theme.php:2027
msgctxt "Theme starter content"
msgid "GitHub"
msgstr "GitHub"

#: wp-includes/theme.php:2023
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Foursquare"
msgstr "Foursquare"

#: wp-includes/theme.php:2019
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"

#: wp-includes/theme.php:2015
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Email"
msgstr "电邮"

#: wp-includes/theme.php:1985 wp-includes/theme.php:2058
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Home"
msgstr "首页"

#: wp-includes/theme.php:1979
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Search"
msgstr "搜索"

#: wp-includes/theme.php:1976
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Posts"
msgstr "最近文章"

#: wp-includes/theme.php:1973
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Recent Comments"
msgstr "最近评论"

#: wp-includes/theme.php:1970
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Meta"
msgstr "其他"

#: wp-includes/theme.php:1967
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Categories"
msgstr "分类"

#: wp-includes/theme.php:1964
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Calendar"
msgstr "日历"

#: wp-includes/theme.php:1961
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Archives"
msgstr "归档"

#: wp-includes/theme.php:1956
msgctxt "Theme starter content"
msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits."
msgstr "这里也许是个介绍您自己的好地方，也能介绍您的网站或放进一些工作人员名单。"

#: wp-includes/theme.php:1955
msgctxt "Theme starter content"
msgid "About This Site"
msgstr "关于本站"

#: wp-includes/theme.php:1949
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Saturday &amp; Sunday: 11:00AM&ndash;3:00PM"
msgstr "星期六&mdash;日：11:00&ndash;15:00"

#: wp-includes/theme.php:1949
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Monday&mdash;Friday: 9:00AM&ndash;5:00PM"
msgstr "星期一&mdash;五：9:00&ndash;17:00"

#: wp-includes/theme.php:1948
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Hours"
msgstr "营业时间"

#: wp-includes/theme.php:1947
msgctxt "Theme starter content"
msgid "New York, NY 10001"
msgstr "New York, NY 10001"

#: wp-includes/theme.php:1947
msgctxt "Theme starter content"
msgid "123 Main Street"
msgstr "123 Main Street"

#: wp-includes/theme.php:1946
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Address"
msgstr "地址"

#: wp-includes/theme.php:1944
msgctxt "Theme starter content"
msgid "Find Us"
msgstr "联系我们"

#: wp-includes/theme.php:1398
msgid "Video is playing."
msgstr "视频正在播放。"

#: wp-includes/theme.php:1397
msgid "Video is paused."
msgstr "视频已暂停。"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:103
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:32
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:45
msgid "Meta"
msgstr "功能"

#. translators: %s: site link
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:78
msgid "You are currently browsing the %s blog archives."
msgstr "您正在浏览%s博客归档。"

#. translators: 1: site link, 2: search query
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:70
msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>&#8216;%2$s&#8217;</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links."
msgstr "您在%1$s博客归档中搜索了<strong>“%2$s”</strong>。如果您没有在搜索结果中找到有用的内容，请试试这些链接。"

#. translators: 1: site link, 2: archive year
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:62
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s."
msgstr "您正在浏览%1$s博客的%2$s年归档。"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:56
msgid "F, Y"
msgstr "Y年n月"

#. translators: 1: site link, 2: archive month
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:54
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s."
msgstr "您正在浏览%1$s博客的%2$s归档。"

#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:48
msgid "l, F jS, Y"
msgstr "Y年n月j日"

#. translators: 1: site link, 2: archive date
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46
msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s."
msgstr "您正在浏览%1$s博客在%2$s的归档。"

#. translators: %s: category name
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:39
msgid "You are currently browsing the archives for the %s category."
msgstr "这是%s分类目录的归档。"

#. translators: 1: blog name, 2: WordPress
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:26
msgid "%1$s is proudly powered by %2$s"
msgstr "%1$s自豪地采用%2$s构建"

#. translators: %s: a link to the embedded site
#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?"
msgstr "看起来在这个位置什么都没找到，试试直接访问%s？"

#: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14
msgid "Oops! That embed can&#8217;t be found."
msgstr "很抱歉，未能找到此嵌入。"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:66
msgid "Comments are closed."
msgstr "评论已关闭。"

#. translators: 1: number of comments, 2: post title
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:40
msgid "%1$s response to %2$s"
msgid_plural "%1$s responses to %2$s"
msgstr[0] "%1$s条回应：%2$s"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:37
msgid "One response to %s"
msgstr "一条回应：%s"

#: wp-includes/theme-compat/comments.php:24
msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments."
msgstr "本文章受密码保护。要查看评论，请输入密码。"

#. translators: %s: template name
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:16
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:15
#: wp-includes/theme-compat/header.php:15
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15
msgid "Please include a %s template in your theme."
msgstr "请在您的主题中包含一个%s模板。"

#. translators: %s: template name
#: wp-includes/theme-compat/comments.php:12
#: wp-includes/theme-compat/footer.php:11
#: wp-includes/theme-compat/header.php:11
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11
msgid "Theme without %s"
msgstr "没有%s的主题"

#: wp-includes/taxonomy.php:4170
msgid "Invalid object ID."
msgstr "无效的对象ID。"

#. translators: %s: taxonomy label, %l: list of terms formatted as per
#. $term_template
#: wp-includes/taxonomy.php:4099
msgid "%s: %l."
msgstr "%s：%l。"

#: wp-includes/taxonomy.php:3595
msgid "Could not split shared term."
msgstr "未能分离共享项目。"

#. translators: 1: Taxonomy term slug
#: wp-includes/taxonomy.php:2743
msgid "The slug &#8220;%s&#8221; is already in use by another term."
msgstr "此别名“%s”已被其他项目使用。"

#: wp-includes/taxonomy.php:2389
msgid "Could not insert term relationship into the database."
msgstr "未能将项目关系加入数据库。"

#: wp-includes/taxonomy.php:2165
msgid "Could not insert term into the database."
msgstr "未能将项目加入数据库。"

#: wp-includes/taxonomy.php:2144
msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy."
msgstr "分类法中已存在同名项目。"

#: wp-includes/taxonomy.php:2141
msgid "A term with the name provided already exists with this parent."
msgstr "父项目中已存在同名项目。"

#: wp-includes/taxonomy.php:2055 wp-includes/taxonomy.php:2681
msgid "A name is required for this term."
msgstr "项目需要一个名字。"

#: wp-includes/taxonomy.php:1144 wp-includes/taxonomy.php:1226
msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies."
msgstr "无法加入项目元数据，因其在多个分类法间共享。"

#: wp-includes/taxonomy.php:748 wp-includes/taxonomy.php:2657
#: wp-includes/taxonomy.php:3958
msgid "Empty Term."
msgstr "空项目。"

#: wp-includes/taxonomy.php:526
msgid "&larr; Back to Categories"
msgstr "&larr; 返回分类"

#: wp-includes/taxonomy.php:526
msgid "&larr; Back to Tags"
msgstr "&larr; 返回标签"

#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms
#: wp-includes/taxonomy.php:525 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1001
msgctxt "categories"
msgid "Most Used"
msgstr "最多使用"

#. translators: Tab heading when selecting from the most used terms
#: wp-includes/taxonomy.php:525
msgctxt "tags"
msgid "Most Used"
msgstr "最多使用"

#: wp-includes/taxonomy.php:523
msgid "Categories list"
msgstr "分类列表"

#: wp-includes/taxonomy.php:523
msgid "Tags list"
msgstr "标签列表"

#: wp-includes/taxonomy.php:522
msgid "Categories list navigation"
msgstr "分类列表导航"

#: wp-includes/taxonomy.php:522
msgid "Tags list navigation"
msgstr "标签列表导航"

#: wp-includes/taxonomy.php:521
msgid "No tags"
msgstr "没有标签"

#: wp-includes/taxonomy.php:520
msgid "No categories found."
msgstr "未找到分类。"

#: wp-includes/taxonomy.php:520
msgid "No tags found."
msgstr "未找到标签。"

#: wp-includes/taxonomy.php:519
msgid "Choose from the most used tags"
msgstr "从常用标签中选择"

#: wp-includes/taxonomy.php:518
msgid "Add or remove tags"
msgstr "添加或删除标签"

#: wp-includes/taxonomy.php:517
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "多个标签请用英文逗号（,）分开"

#: wp-includes/taxonomy.php:516
msgid "New Category Name"
msgstr "新分类目录名"

#: wp-includes/taxonomy.php:516
msgid "New Tag Name"
msgstr "新标签名"

#: wp-includes/taxonomy.php:515
msgid "Add New Category"
msgstr "添加新分类目录"

#: wp-includes/taxonomy.php:515
msgid "Add New Tag"
msgstr "添加新标签"

#: wp-includes/taxonomy.php:514
msgid "Update Category"
msgstr "更新分类目录"

#: wp-includes/taxonomy.php:514
msgid "Update Tag"
msgstr "更新标签"

#: wp-includes/taxonomy.php:513
msgid "View Category"
msgstr "查看分类目录"

#: wp-includes/taxonomy.php:513
msgid "View Tag"
msgstr "查看标签"

#: wp-includes/taxonomy.php:512
msgid "Edit Category"
msgstr "编辑分类目录"

#: wp-includes/taxonomy.php:512
msgid "Edit Tag"
msgstr "编辑标签"

#: wp-includes/taxonomy.php:511
msgid "Parent Category:"
msgstr "父级分类目录："

#: wp-includes/taxonomy.php:510
msgid "Parent Category"
msgstr "父级分类目录"

#: wp-includes/taxonomy.php:509 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1000
msgid "All Categories"
msgstr "所有分类目录"

#: wp-includes/taxonomy.php:509
msgid "All Tags"
msgstr "所有标签"

#: wp-includes/taxonomy.php:508
msgid "Popular Tags"
msgstr "热门标签"

#: wp-includes/taxonomy.php:507
msgid "Search Categories"
msgstr "搜索分类目录"

#: wp-includes/taxonomy.php:507
msgid "Search Tags"
msgstr "搜索标签"

#: wp-includes/taxonomy.php:506
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Category"
msgstr "分类目录"

#: wp-includes/taxonomy.php:506
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Tag"
msgstr "标签"

#: wp-includes/taxonomy.php:505
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Categories"
msgstr "分类目录"

#: wp-includes/taxonomy.php:505
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Tags"
msgstr "标签"

#: wp-includes/taxonomy.php:427
msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed."
msgstr "不能反注册内建分类法。"

#: wp-includes/taxonomy.php:381 wp-includes/taxonomy.php:382
msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length."
msgstr "分类法名的长度必须在1至32个字符间。"

#: wp-includes/taxonomy.php:142 wp-includes/taxonomy.php:143
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:255
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1688
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "形式"

#: wp-includes/taxonomy.php:123
msgid "&larr; Back to Link Categories"
msgstr "&larr; 返回链接分类"

#: wp-includes/taxonomy.php:119
msgid "New Link Category Name"
msgstr "新链接分类目录名"

#: wp-includes/taxonomy.php:118
msgid "Add New Link Category"
msgstr "添加链接分类目录"

#: wp-includes/taxonomy.php:117
msgid "Update Link Category"
msgstr "更新链接分类目录"

#: wp-includes/taxonomy.php:116
msgid "Edit Link Category"
msgstr "编辑链接分类目录"

#: wp-includes/taxonomy.php:115
msgid "All Link Categories"
msgstr "所有链接分类目录"

#: wp-includes/taxonomy.php:113
msgid "Search Link Categories"
msgstr "搜索链接分类目录"

#: wp-includes/taxonomy.php:112
msgid "Link Category"
msgstr "链接分类目录"

#: wp-includes/taxonomy.php:111 wp-admin/menu.php:70
msgid "Link Categories"
msgstr "链接分类目录"

#: wp-includes/taxonomy.php:99
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:29
msgid "Navigation Menu"
msgstr "导航菜单"

#: wp-includes/taxonomy.php:98
msgid "Navigation Menus"
msgstr "导航菜单"

#. translators: %s: shortcode tag
#: wp-includes/shortcodes.php:332
msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s"
msgstr "试图解析没有有效回调的简码：%s"

#. translators: 1: shortcode name, 2: space separated list of reserved
#. characters
#: wp-includes/shortcodes.php:74
msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s"
msgstr "无效简码名：%1$s。不要使用空格或保留字符：%2$s"

#: wp-includes/shortcodes.php:67
msgid "Invalid shortcode name: Empty name given."
msgstr "无效简码名：指定了空名称。"

#. translators: %s: the name of a city
#: wp-includes/script-loader.php:1213
msgid "City updated. Listing events near %s."
msgstr "城市已更新。列出在%s附近的活动。"

#. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. Replace the
#. examples with cities related to your locale. Test that they match the
#. expected location and have upcoming events before including them. If no
#. cities related to your locale have events, then use cities related to your
#. locale that would be recognizable to most users. Use only the city name
#. itself, without any region or country. Use the endonym (native locale name)
#. instead of the English name if possible.
#. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. Replace the
#. examples with cities in your locale, but test that they match the expected
#. location before including them. Use endonyms (native locale names) whenever
#. possible.
#: wp-includes/script-loader.php:1209 wp-admin/includes/dashboard.php:1233
msgid "We couldn&#8217;t locate %s. Please try another nearby city. For example: Kansas City; Springfield; Portland."
msgstr "不能识别城市名：%s。请更换一个附近的城市名试试，比如北京、杭州、厦门、成都、重庆。"

#: wp-includes/script-loader.php:1192
msgid "Attend an upcoming event near you."
msgstr "参加一场您附近的活动。"

#: wp-includes/script-loader.php:1191 wp-admin/includes/dashboard.php:1152
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "发生了一个错误，请重试。"

#: wp-includes/script-loader.php:1190
msgid "Enter your closest city to find nearby events."
msgstr "键入距离您最近的城市来查找附近的活动。"

#: wp-includes/script-loader.php:1142
msgid "Previous"
msgstr "上一个"

#: wp-includes/script-loader.php:1138 wp-admin/includes/dashboard.php:845
msgid "Today"
msgstr "今天"

#. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to
#. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not
#. translate into your own language.
#: wp-includes/script-loader.php:953
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: wp-includes/script-loader.php:947
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: wp-includes/script-loader.php:898
msgid ""
"You are about to permanently delete this menu. \n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"您将永久删除所选菜单。\n"
"点击“取消”停止，点击“确定”删除。"

#: wp-includes/script-loader.php:890
msgid "Could not set that as the thumbnail image. Try a different attachment."
msgstr "无法设置为缩略图。请尝试其它附件。"

#: wp-includes/script-loader.php:889
msgid "Saving..."
msgstr "正在保存..."

#: wp-includes/script-loader.php:888
msgid "Use as featured image"
msgstr "作为特色图像"

#: wp-includes/script-loader.php:883
msgid "Could not load the preview image. Please reload the page and try again."
msgstr "无法加载预览图片。请尝试刷新页面。"

#: wp-includes/script-loader.php:868
msgid "Color value"
msgstr "颜色值"

#: wp-includes/script-loader.php:867
msgid "Select Color"
msgstr "选择颜色"

#: wp-includes/script-loader.php:866
msgid "Select default color"
msgstr "选择默认颜色"

#: wp-includes/script-loader.php:864
msgid "Clear color"
msgstr "清除颜色"

#: wp-includes/script-loader.php:854
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:275
msgid "No plugins found. Try a different search."
msgstr "未找到插件，试试其他搜索条件。"

#: wp-includes/script-loader.php:853
msgid "Number of plugins found: %d"
msgstr "找到的插件：%d"

#: wp-includes/script-loader.php:851
msgid "Connection lost or the server is busy. Please try again later."
msgstr "连接丢失或服务器忙，请稍后再试。"

#. translators: %s: Importer name
#: wp-includes/script-loader.php:849 wp-admin/import.php:115
#: wp-admin/import.php:155
msgid "Run %s"
msgstr "运行%s"

#: wp-includes/script-loader.php:847 wp-admin/import.php:116
#: wp-admin/import.php:156
msgid "Run Importer"
msgstr "运行导入器"

#. translators: %s: Theme name
#: wp-includes/script-loader.php:846 wp-admin/theme-install.php:275
#: wp-admin/themes.php:296 wp-admin/themes.php:431 wp-admin/themes.php:490
msgctxt "theme"
msgid "Activate %s"
msgstr "激活%s"

#. translators: %s: Theme name
#: wp-includes/script-loader.php:846
msgctxt "theme"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "网络激活%s"

#. translators: %s: Plugin name
#. translators: %s: plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:844
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:514
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:630
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "激活%s"

#. translators: %s: Plugin name
#. translators: %s: plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:844
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:524
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:606
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "网络激活%s"

#: wp-includes/script-loader.php:842
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:79
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:330
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:418
msgid "Network Enable"
msgstr "网络启用"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:841
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:61
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:522
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:457
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:606
msgid "Network Activate"
msgstr "网络激活"

#: wp-includes/script-loader.php:839
msgctxt "theme"
msgid "Deleted!"
msgstr "已删除！"

#: wp-includes/script-loader.php:838
msgctxt "plugin"
msgid "Deleted!"
msgstr "已删除！"

#. translators: %s: Error string for a failed deletion
#: wp-includes/script-loader.php:837
msgid "Deletion failed: %s"
msgstr "删除失败：%s"

#: wp-includes/script-loader.php:835
msgid "Deleting..."
msgstr "正在删除…"

#: wp-includes/script-loader.php:834
msgid "Caution: These themes may be active on other sites in the network. Are you sure you want to proceed?"
msgstr "注意：这些主题可能在网络上的其他站点上启用，您确定要继续？"

#: wp-includes/script-loader.php:833
msgid "Are you sure you want to delete the selected plugins and their data?"
msgstr "您确定要删除选中的插件及其数据？"

#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:832
msgid "Are you sure you want to delete %s and its data?"
msgstr "您确定要删除%s及其数据？"

#. translators: %s: Theme name
#: wp-includes/script-loader.php:830
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "您确定要删除%s？"

#. translators: %s: Activation URL
#: wp-includes/script-loader.php:828
msgid "Importer installed successfully. <a href=\"%s\">Run importer</a>"
msgstr "导入器安装成功。<a href=\"%s\">运行导入器</a>"

#: wp-includes/script-loader.php:826
msgid "Installation completed successfully."
msgstr "安装成功完成。"

#: wp-includes/script-loader.php:825
msgid "Installing... please wait."
msgstr "正在安装…请稍等。"

#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:824
msgctxt "theme"
msgid "%s installation failed"
msgstr "%s安装失败"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:822
msgctxt "plugin"
msgid "%s installation failed"
msgstr "%s安装失败"

#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:820
msgctxt "theme"
msgid "%s installed!"
msgstr "%s已安装！"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:818
msgctxt "plugin"
msgid "%s installed!"
msgstr "%s已安装！"

#. translators: %s: Theme name and version
#: wp-includes/script-loader.php:816
msgctxt "theme"
msgid "Installing %s..."
msgstr "正在安装%s…"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:814
msgctxt "plugin"
msgid "Installing %s..."
msgstr "正在安装%s…"

#. translators: %s: Error string for a failed installation
#: wp-includes/script-loader.php:812
msgid "Installation failed: %s"
msgstr "安装失败：%s"

#: wp-includes/script-loader.php:810
msgid "Installation Failed!"
msgstr "安装失败！"

#: wp-includes/script-loader.php:809
msgctxt "theme"
msgid "Installed!"
msgstr "已安装！"

#: wp-includes/script-loader.php:808
msgctxt "plugin"
msgid "Installed!"
msgstr "已安装！"

#: wp-includes/script-loader.php:807
msgid "Installing..."
msgstr "正在安装…"

#. translators: %s: Plugin name
#: wp-includes/script-loader.php:806
msgctxt "plugin"
msgid "Install %s now"
msgstr "立即安装%s"

#. translators: 1: Plugin name and version.
#: wp-includes/script-loader.php:804 wp-admin/import.php:137
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:496
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:285
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:310
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:705
#: wp-admin/includes/theme-install.php:148 wp-admin/press-this.php:51
msgid "Install Now"
msgstr "现在安装"

#: wp-includes/script-loader.php:803
msgid "Updates may not complete if you navigate away from this page."
msgstr "如果您离开此页面，更新可能未能完成。"

#. translators: Accessibility text
#: wp-includes/script-loader.php:802
msgid "Update canceled."
msgstr "更新已取消。"

#. translators: Accessibility text
#: wp-includes/script-loader.php:800
msgid "Update completed successfully."
msgstr "更新成功完成。"

#. translators: Accessibility text
#: wp-includes/script-loader.php:798
msgid "Updating... please wait."
msgstr "更新中…请稍等。"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:796
msgctxt "plugin"
msgid "%s update failed"
msgstr "%s更新失败"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:794
msgctxt "plugin"
msgid "%s updated!"
msgstr "%s已更新！"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:792
msgctxt "plugin"
msgid "Updating %s..."
msgstr "正在更新%s..."

#. translators: %s: Error string for a failed update
#: wp-includes/script-loader.php:790
msgid "Update Failed: %s"
msgstr "更新失败：%s"

#: wp-includes/script-loader.php:788
msgid "Update Failed!"
msgstr "更新失败！"

#. translators: %s: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:787
msgctxt "plugin"
msgid "Update %s now"
msgstr "立即更新%s"

#. translators: 1: Plugin name and version
#: wp-includes/script-loader.php:785
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:503
#: wp-admin/update-core.php:51
msgid "Update Now"
msgstr "现在更新"

#: wp-includes/script-loader.php:783
msgctxt "theme"
msgid "Updated!"
msgstr "已更新！"

#: wp-includes/script-loader.php:782
msgctxt "plugin"
msgid "Updated!"
msgstr "已更新！"

#: wp-includes/script-loader.php:781
msgid "Updating..."
msgstr "更新中…"

#: wp-includes/script-loader.php:780
msgid "Please select at least one item to perform this action on."
msgstr "请为此操作选择至少一个项目。"

#: wp-includes/script-loader.php:779
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:341
#: wp-admin/plugin-editor.php:30
msgid "You do not appear to have any plugins available at this time."
msgstr "看起来现在并没有可用的插件。"

#: wp-includes/script-loader.php:778
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:104
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:62
#: wp-admin/includes/file.php:32
msgid "Search Results"
msgstr "搜索结果"

#. translators: %s: Search string
#. translators: %s: search keywords
#: wp-includes/script-loader.php:777 wp-admin/edit-comments.php:219
#: wp-admin/edit-tags.php:300 wp-admin/edit.php:317
#: wp-admin/link-manager.php:91 wp-admin/plugins.php:532
#: wp-admin/upload.php:235 wp-admin/users.php:500
#: wp-admin/network/sites.php:342 wp-admin/network/themes.php:259
#: wp-admin/network/users.php:227
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "“%s”的搜索结果"

#: wp-includes/script-loader.php:769
msgid "Are you sure you want to install this plugin?"
msgstr "您确认要安装该插件吗？"

#: wp-includes/script-loader.php:768
msgid "Plugin details"
msgstr "插件详情"

#: wp-includes/script-loader.php:767
msgid "Plugin:"
msgstr "插件："

#: wp-includes/script-loader.php:756 wp-includes/script-loader.php:762
#: wp-admin/widgets.php:338
msgid "Changes saved."
msgstr "修改已保存。"

#: wp-includes/script-loader.php:753
msgid "Remove From Bulk Edit"
msgstr "从批量编辑中移除"

#: wp-includes/script-loader.php:752 wp-includes/script-loader.php:761
msgid "Error while saving the changes."
msgstr "保存更改时发生错误。"

#: wp-includes/script-loader.php:724
msgid "Submitted on:"
msgstr "提交于："

#: wp-includes/script-loader.php:714
msgid "Permalink saved"
msgstr "永久链接已保存"

#: wp-includes/script-loader.php:713
msgid "Saving Draft&#8230;"
msgstr "正在保存草稿&#8230;"

#: wp-includes/script-loader.php:710 wp-admin/includes/meta-boxes.php:88
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:116
msgid "Privately Published"
msgstr "私密、已发布"

#: wp-includes/script-loader.php:709
msgid "Password Protected"
msgstr "密码保护"

#: wp-includes/script-loader.php:708 wp-admin/includes/meta-boxes.php:146
msgid "Public, Sticky"
msgstr "公开、置顶"

#: wp-includes/script-loader.php:707 wp-admin/includes/meta-boxes.php:149
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:162 wp-admin/network/site-info.php:171
msgid "Public"
msgstr "公开"

#: wp-includes/script-loader.php:704 wp-admin/includes/meta-boxes.php:44
msgid "Save as Pending"
msgstr "保存并提请审核"

#: wp-includes/script-loader.php:702 wp-admin/includes/meta-boxes.php:292
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:293
msgctxt "post action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "计划"

#: wp-includes/script-loader.php:700
msgid "No more comments found."
msgstr "已无更多评论。"

#: wp-includes/script-loader.php:699
msgid "Show more comments"
msgstr "显示更多评论"

#. translators: 1: month, 2: day, 3: year, 4: hour, 5: minute
#: wp-includes/script-loader.php:698 wp-includes/script-loader.php:726
#: wp-admin/includes/template.php:747
msgid "%1$s %2$s, %3$s @ %4$s:%5$s"
msgstr "%3$s-%1$s-%2$s @ %4$s:%5$s"

#: wp-includes/script-loader.php:696
msgid "Published on:"
msgstr "发布于："

#: wp-includes/script-loader.php:695
msgid "Schedule for:"
msgstr "定时："

#: wp-includes/script-loader.php:694
msgid "Publish on:"
msgstr "发布于："

#: wp-includes/script-loader.php:687
msgid "Term removed."
msgstr "移除了项目。"

#: wp-includes/script-loader.php:686
msgid "Term added."
msgstr "添加了项目。"

#: wp-includes/script-loader.php:685
msgid "Term selected."
msgstr "选择了项目。"

#: wp-includes/script-loader.php:684
msgid "Remove term:"
msgstr "移除项目："

#: wp-includes/script-loader.php:676
msgid "Drag boxes here"
msgstr "拖动方块至此"

#: wp-includes/script-loader.php:670
msgid "An error occurred while attempting to export personal data."
msgstr "在试图导出个人数据时遇到了错误。"

#: wp-includes/script-loader.php:669
msgid "No personal data export file was generated."
msgstr "未生成个人数据导出文件。"

#: wp-includes/script-loader.php:668
msgid "An error occurred while attempting to find and erase personal data."
msgstr "在查找并抹除个人数据时出现了错误。"

#: wp-includes/script-loader.php:667
msgid "Personal data was found for this user but some of the personal data found was not erased."
msgstr "找到了此用户的个人数据，但其中一些数据并未抹除。"

#: wp-includes/script-loader.php:666
msgid "Personal data was found for this user but was not erased."
msgstr "找到了此用户的个人数据，但并未抹除。"

#: wp-includes/script-loader.php:665
msgid "All of the personal data found for this user was erased."
msgstr "此用户的所有个人数据均已抹除。"

#: wp-includes/script-loader.php:664
msgid "No personal data was found for this user."
msgstr "未找到此用户的个人数据。"

#. translators: %s: comments count
#: wp-includes/script-loader.php:658 wp-admin/edit-comments.php:155
msgid "Comments (%s)"
msgstr "评论（%s）"

#: wp-includes/script-loader.php:655
msgid ""
"Are you sure you want to do this?\n"
"The comment changes you made will be lost."
msgstr ""
"您确定要继续吗？\n"
"您对评论进行的修改将会丢失。"

#: wp-includes/script-loader.php:654
msgid ""
"Are you sure you want to edit this comment?\n"
"The changes you made will be lost."
msgstr ""
"您确定要编辑这条评论吗？\n"
"您做出的修改将会丢失。"

#: wp-includes/script-loader.php:652
msgid "Approve and Reply"
msgstr "批准并回复"

#: wp-includes/script-loader.php:605 wp-admin/customize.php:180
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:459
msgid "Publish Settings"
msgstr "发布设置"

#. translators: %s: URL to Add Themes admin screen
#: wp-includes/script-loader.php:602
msgid "You won&#8217;t be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please <a href=\"%s\">add themes in the admin</a>."
msgstr "因为您的安装需要SFTP凭据，您不能在此安装新主题。请<a href=\"%s\">在管理界面添加主题</a>。"

#: wp-includes/script-loader.php:599
msgid "Sorry, you can&#8217;t preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes."
msgstr "抱歉，您不能在有计划更改或保存的草稿时预览新主题。请发布您的更改或等待其发布后再预览新主题。"

#: wp-includes/script-loader.php:598
msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date."
msgstr "计划您的定制修改来在将来的日期发布。"

#: wp-includes/script-loader.php:591
msgid "Homepage and posts page must be different."
msgstr "主页和文章页必须不同。"

#. translators: %d: error count
#: wp-includes/script-loader.php:587 wp-includes/script-loader.php:589
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:217
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:219
msgid "There is %d error which must be fixed before you can save."
msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save."
msgstr[0] "在您保存前必须修正%d个错误。"

#: wp-includes/script-loader.php:584
msgid "Allowed Files"
msgstr "允许的文件"

#: wp-includes/script-loader.php:582
msgid "This theme doesn&#8217;t support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers."
msgstr "此主题在此页不支持视频页眉。请访问首页或其他支持视频页眉的页面。"

#. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version
#: wp-includes/script-loader.php:581
msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. <a href=\"%s\">Restore the autosave</a>"
msgstr "有比您正在预览的修改更新的自动保存。<a href=\"%s\">恢复自动保存</a>"

#. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset
#. in customizer.
#: wp-includes/script-loader.php:579
msgid "%s has taken over and is currently customizing."
msgstr "%s已接管并正在定制。"

#: wp-includes/script-loader.php:577
msgid "Are you sure you&#8217;d like to discard your unpublished changes?"
msgstr "您确定要丢弃未发布的修改吗？"

#: wp-includes/script-loader.php:576
msgid "Reverting unpublished changes&hellip;"
msgstr "回滚未发布的修改…"

#: wp-includes/script-loader.php:575
msgid "Setting up your live preview. This may take a bit."
msgstr "正在设置实时预览，请稍等。"

#: wp-includes/script-loader.php:574
msgid "Downloading your new theme&hellip;"
msgstr "正在下载您的新主题…"

#: wp-includes/script-loader.php:573
msgid "Looks like something&#8217;s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again."
msgstr "看来出现了问题。请等待几秒并重试。"

#: wp-includes/script-loader.php:572
msgid "(Untitled)"
msgstr "（无标题）"

#: wp-includes/script-loader.php:571
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Show Controls"
msgstr "显示控制栏"

#: wp-includes/script-loader.php:570 wp-admin/customize.php:222
msgctxt "label for hide controls button without length constraints"
msgid "Hide Controls"
msgstr "隐藏控制栏"

#: wp-includes/script-loader.php:568
msgid "Site Preview"
msgstr "站点预览"

#: wp-includes/script-loader.php:564
msgid "Discard changes"
msgstr "放弃修改"

#: wp-includes/script-loader.php:560 wp-includes/script-loader.php:734
msgid "Saved"
msgstr "已保存"

#: wp-includes/script-loader.php:557
msgid "Please save your changes in order to share the preview."
msgstr "要分享预览，请先保存您的修改。"

#: wp-includes/script-loader.php:556
msgid "Invalid"
msgstr "无效"

#: wp-includes/script-loader.php:555
msgctxt "customizer changeset status"
msgid "Scheduled"
msgstr "已排入计划"

#: wp-includes/script-loader.php:553
msgid "Updating"
msgstr "正在更新"

#: wp-includes/script-loader.php:552
msgid "Draft Saved"
msgstr "草稿已保存"

#: wp-includes/script-loader.php:548
msgid "Save &amp; Publish"
msgstr "保存并发布"

#: wp-includes/script-loader.php:547 wp-admin/customize.php:177
msgid "Activate &amp; Publish"
msgstr "启用并发布"

#: wp-includes/script-loader.php:529
msgid "Link inserted."
msgstr "链接已插入。"

#: wp-includes/script-loader.php:528
msgid "Link selected."
msgstr "链接已选择。"

#: wp-includes/script-loader.php:512 wp-admin/install.php:146
#: wp-admin/user-edit.php:580 wp-admin/user-new.php:453
msgid "Hide password"
msgstr "隐藏密码"

#: wp-includes/script-loader.php:511 wp-admin/user-new.php:447
msgid "Show password"
msgstr "显示密码"

#: wp-includes/script-loader.php:509 wp-admin/includes/media.php:1398
#: wp-admin/includes/media.php:2238 wp-admin/install.php:148
#: wp-admin/user-edit.php:582 wp-admin/user-new.php:455
msgid "Hide"
msgstr "隐藏"

#: wp-includes/script-loader.php:508 wp-admin/includes/media.php:1397
#: wp-admin/includes/media.php:2237
msgid "Show"
msgstr "显示"

#: wp-includes/script-loader.php:507 wp-login.php:706 wp-admin/install.php:173
#: wp-admin/user-new.php:475
msgid "Confirm use of weak password"
msgstr "确认使用弱密码"

#: wp-includes/script-loader.php:506
msgid "Your new password has not been saved."
msgstr "您的新密码未被保存。"

#: wp-includes/script-loader.php:501
msgctxt "password mismatch"
msgid "Mismatch"
msgstr "不匹配"

#: wp-includes/script-loader.php:500
msgctxt "password strength"
msgid "Strong"
msgstr "强"

#: wp-includes/script-loader.php:499
msgctxt "password strength"
msgid "Medium"
msgstr "中等"

#: wp-includes/script-loader.php:498
msgctxt "password strength"
msgid "Weak"
msgstr "弱"

#: wp-includes/script-loader.php:497
msgctxt "password strength"
msgid "Very weak"
msgstr "非常弱"

#: wp-includes/script-loader.php:496
msgctxt "password strength"
msgid "Password strength unknown"
msgstr "密码强度未知"

#. translators: %d: error count
#: wp-includes/script-loader.php:481 wp-includes/script-loader.php:483
msgid "There is %d error which must be fixed before you can update this file."
msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can update this file."
msgstr[0] "在您更新此文件前必须修正%d个错误。"

#: wp-includes/script-loader.php:478
msgid "Something went wrong. Your change may not have been saved. Please try again. There is also a chance that you may need to manually fix and upload the file over FTP."
msgstr "出现了问题，您的修改可能未被保存，请重试。您也可能需要通过FTP手工修复并上传文件。"

#: wp-includes/script-loader.php:445
msgid "Yiddish"
msgstr "意第绪语"

#: wp-includes/script-loader.php:444
msgid "Welsh"
msgstr "威尔士语"

#: wp-includes/script-loader.php:443
msgid "Vietnamese"
msgstr "越南语"

#: wp-includes/script-loader.php:442
msgid "Ukrainian"
msgstr "乌克兰语"

#: wp-includes/script-loader.php:441
msgid "Turkish"
msgstr "土耳其语"

#: wp-includes/script-loader.php:440
msgid "Thai"
msgstr "泰语"

#: wp-includes/script-loader.php:439
msgid "Tagalog"
msgstr "他加禄语"

#: wp-includes/script-loader.php:438
msgid "Swedish"
msgstr "瑞典语"

#: wp-includes/script-loader.php:437
msgid "Swahili"
msgstr "斯瓦希里语"

#: wp-includes/script-loader.php:436
msgid "Spanish"
msgstr "西班牙语"

#: wp-includes/script-loader.php:435
msgid "Slovenian"
msgstr "斯洛文尼亚语"

#: wp-includes/script-loader.php:434
msgid "Slovak"
msgstr "斯洛伐克语"

#: wp-includes/script-loader.php:433
msgid "Serbian"
msgstr "塞尔维亚语"

#: wp-includes/script-loader.php:432
msgid "Russian"
msgstr "俄语"

#: wp-includes/script-loader.php:431
msgid "Romanian"
msgstr "罗马尼亚语"

#: wp-includes/script-loader.php:430
msgid "Portuguese"
msgstr "葡萄牙语"

#: wp-includes/script-loader.php:429
msgid "Polish"
msgstr "波兰语"

#: wp-includes/script-loader.php:428
msgid "Persian"
msgstr "波斯语"

#: wp-includes/script-loader.php:427
msgid "Norwegian"
msgstr "挪威语"

#: wp-includes/script-loader.php:426
msgid "Maltese"
msgstr "马耳他语"

#: wp-includes/script-loader.php:425
msgid "Malay"
msgstr "马来语"

#: wp-includes/script-loader.php:424
msgid "Macedonian"
msgstr "马其顿语"

#: wp-includes/script-loader.php:423
msgid "Lithuanian"
msgstr "立陶宛语"

#: wp-includes/script-loader.php:422
msgid "Latvian"
msgstr "拉脱维亚语"

#: wp-includes/script-loader.php:421
msgid "Korean"
msgstr "韩语"

#: wp-includes/script-loader.php:420
msgid "Japanese"
msgstr "日语"

#: wp-includes/script-loader.php:419
msgid "Italian"
msgstr "意大利语"

#: wp-includes/script-loader.php:418
msgid "Irish"
msgstr "爱尔兰语"

#: wp-includes/script-loader.php:417
msgid "Indonesian"
msgstr "印度尼西亚语"

#: wp-includes/script-loader.php:416
msgid "Icelandic"
msgstr "冰岛语"

#: wp-includes/script-loader.php:415
msgid "Hungarian"
msgstr "匈牙利语"

#: wp-includes/script-loader.php:414
msgid "Hindi"
msgstr "印地语"

#: wp-includes/script-loader.php:413
msgid "Hebrew"
msgstr "希伯来语"

#: wp-includes/script-loader.php:412
msgid "Haitian Creole"
msgstr "海地克里奥尔语"

#: wp-includes/script-loader.php:411
msgid "Greek"
msgstr "希腊语"

#: wp-includes/script-loader.php:410
msgid "German"
msgstr "德语"

#: wp-includes/script-loader.php:409
msgid "Galician"
msgstr "加利西亚语"

#: wp-includes/script-loader.php:408
msgid "French"
msgstr "法语"

#: wp-includes/script-loader.php:407
msgid "Finnish"
msgstr "芬兰语"

#: wp-includes/script-loader.php:406
msgid "Filipino"
msgstr "菲律宾语"

#: wp-includes/script-loader.php:405
msgid "Estonian"
msgstr "爱沙尼亚语"

#: wp-includes/script-loader.php:404 wp-admin/includes/ms.php:583
msgid "English"
msgstr "英语"

#: wp-includes/script-loader.php:403
msgid "Dutch"
msgstr "荷兰语"

#: wp-includes/script-loader.php:402
msgid "Danish"
msgstr "丹麦语"

#: wp-includes/script-loader.php:401
msgid "Czech"
msgstr "捷克语"

#: wp-includes/script-loader.php:400
msgid "Croatian"
msgstr "克罗地亚语"

#: wp-includes/script-loader.php:399
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "繁体中文"

#: wp-includes/script-loader.php:398
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "简体中文"

#: wp-includes/script-loader.php:397
msgid "Chinese"
msgstr "中文"

#: wp-includes/script-loader.php:396
msgid "Catalan"
msgstr "加泰罗尼亚语"

#: wp-includes/script-loader.php:395
msgid "Bulgarian"
msgstr "保加利亚语"

#: wp-includes/script-loader.php:394
msgid "Belarusian"
msgstr "白俄罗斯语"

#: wp-includes/script-loader.php:393
msgid "Arabic"
msgstr "阿拉伯语"

#: wp-includes/script-loader.php:392
msgid "Albanian"
msgstr "阿尔巴尼亚语"

#: wp-includes/script-loader.php:391
msgid "Afrikaans"
msgstr "南非荷兰语"

#: wp-includes/script-loader.php:390
msgid "Live Broadcast"
msgstr "现场直播"

#: wp-includes/script-loader.php:389
msgid "Speed Rate"
msgstr "速度"

#: wp-includes/script-loader.php:388
msgid "Stop"
msgstr "停止"

#: wp-includes/script-loader.php:387
msgid "Source Chooser"
msgstr "选择来源"

#: wp-includes/script-loader.php:386
msgid "Skip in %1 seconds"
msgstr "%1秒后跳过"

#: wp-includes/script-loader.php:386
msgid "Skip in 1 second"
msgstr "1秒后跳过"

#: wp-includes/script-loader.php:385
msgid "Skip ad"
msgstr "跳过广告"

#: wp-includes/script-loader.php:384
msgid "Audio Player"
msgstr "音频播放器"

#: wp-includes/script-loader.php:383
msgid "Video Player"
msgstr "视频播放器"

#: wp-includes/script-loader.php:382
msgid "Volume Slider"
msgstr "音量"

#: wp-includes/script-loader.php:381
msgid "Mute"
msgstr "静音"

#: wp-includes/script-loader.php:380
msgid "Unmute"
msgstr "取消静音"

#: wp-includes/script-loader.php:379
msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume."
msgstr "使用上/下箭头键来增高或降低音量。"

#: wp-includes/script-loader.php:378
msgid "Mute Toggle"
msgstr "切换静音"

#: wp-includes/script-loader.php:376
msgid "Chapters"
msgstr "章节"

#: wp-includes/script-loader.php:375
msgid "Captions/Subtitles"
msgstr "说明文字或字幕"

#: wp-includes/script-loader.php:374
msgid "Skip back %1 seconds"
msgstr "跳回%1秒"

#: wp-includes/script-loader.php:374
msgid "Skip back 1 second"
msgstr "后退1秒"

#: wp-includes/script-loader.php:373
msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds."
msgstr "使用左/右箭头键来前进一秒，上/下箭头键来前进十秒。"

#: wp-includes/script-loader.php:372
msgid "Time Slider"
msgstr "时间轴"

#: wp-includes/script-loader.php:370 wp-includes/theme.php:1395
msgid "Pause"
msgstr "暂停"

#: wp-includes/script-loader.php:369 wp-includes/theme.php:1396
msgid "Play"
msgstr "播放"

#: wp-includes/script-loader.php:368
msgid "Toggle Loop"
msgstr "切换循环"

#: wp-includes/script-loader.php:367
msgid "Jump forward %1 seconds"
msgstr "前进%1秒"

#: wp-includes/script-loader.php:367
msgid "Jump forward 1 second"
msgstr "前进1秒"

#: wp-includes/script-loader.php:365
msgid "Download Video"
msgstr "下载视频"

#: wp-includes/script-loader.php:364
msgid "Go Fullscreen"
msgstr "全屏"

#: wp-includes/script-loader.php:363
msgid "Turn off Fullscreen"
msgstr "关闭全屏"

#: wp-includes/script-loader.php:362
msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/"
msgstr "您正在使用的浏览器未安装或启用Flash播放器，请启用您的Flash播放器插件，或从 https://get.adobe.com/flashplayer/ 下载最新版。"

#: wp-includes/script-loader.php:310 wp-admin/async-upload.php:85
msgid "&#8220;%s&#8221; has failed to upload."
msgstr "“%s”上传失败。"

#: wp-includes/script-loader.php:309
msgid "moved to the trash."
msgstr "移动到回收站。"

#: wp-includes/script-loader.php:308
msgid "Crunching&hellip;"
msgstr "处理中&hellip;"

#: wp-includes/script-loader.php:306
msgid "Upload stopped."
msgstr "上传停止。"

#: wp-includes/script-loader.php:305
msgid "File canceled."
msgstr "文件已取消。"

#: wp-includes/script-loader.php:304
msgid "Security error."
msgstr "安全错误。"

#: wp-includes/script-loader.php:303
msgid "IO error."
msgstr "IO错误。"

#: wp-includes/script-loader.php:302
msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser."
msgstr "%s超出了您浏览器对高级多文件上传工具所做的大小限制。"

#. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag
#: wp-includes/script-loader.php:301
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr "请尝试使用%1$s标准的浏览器上传工具%2$s来上传这个文件。"

#: wp-includes/script-loader.php:299
msgid "Upload failed."
msgstr "上传失败。"

#: wp-includes/script-loader.php:298
msgid "HTTP error."
msgstr "HTTP错误。"

#: wp-includes/script-loader.php:297
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "您只能上传一个文件。"

#: wp-includes/script-loader.php:296
msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr "配置有误。请联系您的服务器管理员。"

#: wp-includes/script-loader.php:295
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr "上传时发生了错误。请稍后再试。"

#: wp-includes/script-loader.php:294
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "该文件超过了最大大小，请使用其它文件。"

#: wp-includes/script-loader.php:293
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "达到内存限制，请使用小一些的文件。"

#: wp-includes/script-loader.php:292
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "该文件不是图像，请使用其它文件。"

#: wp-includes/script-loader.php:290
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "文件为空，请选择其它文件。"

#: wp-includes/script-loader.php:289
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "%s超过了站点的最大上传限制。"

#: wp-includes/script-loader.php:288
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "您向队列中添加的文件过多。"

#: wp-includes/script-loader.php:278
msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them."
msgstr "这个功能需要iframe的支持。您可能禁止了iframe的显示，或您的浏览器不支持此功能。"

#: wp-includes/script-loader.php:276
msgid "of"
msgstr "/"

#: wp-includes/script-loader.php:274
msgid "&lt; Prev"
msgstr "&lt; 上一页"

#: wp-includes/script-loader.php:273
msgid "Next &gt;"
msgstr "下一页 &gt;"

#: wp-includes/script-loader.php:247
msgid "Item selected."
msgstr "已选择项目。"

#. translators: %d: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete
#: wp-includes/script-loader.php:246
msgid "%d results found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "找到%d个结果。使用上下方向键来导航。"

#. translators: Number of results found when using jQuery UI Autocomplete
#: wp-includes/script-loader.php:244
msgid "1 result found. Use up and down arrow keys to navigate."
msgstr "找到1个结果。使用上下方向键来导航。"

#: wp-includes/script-loader.php:165
msgid "Your session has expired. You can log in again from this page or go to the login page."
msgstr "您的登录会话已过期，请重新登录。"

#: wp-includes/script-loader.php:119
msgid "Close code tag"
msgstr "关闭代码标签"

#: wp-includes/script-loader.php:117
msgid "Close list item tag"
msgstr "关闭列表项目标签"

#: wp-includes/script-loader.php:116
msgid "List item"
msgstr "列表项目"

#: wp-includes/script-loader.php:115
msgid "Close numbered list tag"
msgstr "关闭编号列表标签"

#: wp-includes/script-loader.php:113
msgid "Close bulleted list tag"
msgstr "关闭项目符号列表标签"

#: wp-includes/script-loader.php:110
msgid "Close inserted text tag"
msgstr "关闭插入的文字标签"

#: wp-includes/script-loader.php:109
msgid "Inserted text"
msgstr "插入的文字"

#: wp-includes/script-loader.php:108
msgid "Close deleted text tag"
msgstr "关闭删除线标签"

#: wp-includes/script-loader.php:107
msgid "Deleted text (strikethrough)"
msgstr "删除的文字（删除线）"

#: wp-includes/script-loader.php:106
msgid "Close blockquote tag"
msgstr "关闭块引用标签"

#: wp-includes/script-loader.php:103
msgid "Close italic tag"
msgstr "关闭斜体标签"

#: wp-includes/script-loader.php:101
msgid "Close bold tag"
msgstr "关闭粗体标签"

#: wp-includes/script-loader.php:98
msgid "Toggle Editor Text Direction"
msgstr "切换编辑器文本书写方向"

#: wp-includes/script-loader.php:97
msgid "text direction"
msgstr "文本方向"

#: wp-includes/script-loader.php:96
msgid "Enter a description of the image"
msgstr "为图像输入描述"

#: wp-includes/script-loader.php:95
msgid "Enter the URL of the image"
msgstr "输入图像URL"

#: wp-includes/script-loader.php:94
msgid "Enter the URL"
msgstr "输入URL"

#: wp-includes/script-loader.php:93
msgid "close tags"
msgstr "关闭标签"

#: wp-includes/script-loader.php:92
msgid "Close all open tags"
msgstr "关闭所有打开的标签"

#: wp-includes/script-loader.php:83
msgid "Expand Main menu"
msgstr "展开主菜单"

#: wp-includes/script-loader.php:82 wp-admin/menu-header.php:247
msgid "Collapse Main menu"
msgstr "折叠主菜单"

#: wp-includes/script-loader.php:81
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "忽略此通知。"

#: wp-includes/widgets.php:1414
msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later."
msgstr "发生了一个错误，feed可能宕，请稍后再试。"

#: wp-includes/revision.php:550
msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts."
msgstr "抱歉，您不能预览草稿。"

#: wp-includes/revision.php:295
msgid "Cannot create a revision of a revision"
msgstr "无法从一个修订版本上创建新的修订"

#: wp-includes/revision.php:36 wp-admin/edit-form-advanced.php:281
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:619
msgid "Excerpt"
msgstr "摘要"

#: wp-includes/revision.php:35 wp-admin/index.php:88
msgid "Content"
msgstr "内容"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1208
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s必须介于%2$d（含）和%3$d（含）之间"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1203
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)"
msgstr "%1$s必须介于%2$d（不含）和%3$d（含）之间"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1198
msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s必须介于%2$d（含）和%3$d（不含）之间"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number, 3: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1193
msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)"
msgstr "%1$s必须介于%2$d（不含）和%3$d（不含）之间"

#. translators: 1: parameter, 2: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1187
msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s必须小于或等于%2$d"

#. translators: 1: parameter, 2: maximum number
#: wp-includes/rest-api.php:1184
msgid "%1$s must be less than %2$d"
msgstr "%1$s必须小于%2$d"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number
#: wp-includes/rest-api.php:1179
msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d"
msgstr "%1$s必须大于或等于%2$d"

#. translators: 1: parameter, 2: minimum number
#: wp-includes/rest-api.php:1176
msgid "%1$s must be greater than %2$d"
msgstr "%1$s必须大于%2$d"

#. translators: %s: IP address
#: wp-includes/rest-api.php:1166
msgid "%s is not a valid IP address."
msgstr "%s不是有效的IP地址。"

#: wp-includes/rest-api.php:1118
msgid "%1$s is not a valid property of Object."
msgstr "%1$s不是Object的合法属性。"

#. translators: 1: parameter, 2: type name
#: wp-includes/rest-api.php:1092 wp-includes/rest-api.php:1108
#: wp-includes/rest-api.php:1132 wp-includes/rest-api.php:1137
#: wp-includes/rest-api.php:1142 wp-includes/rest-api.php:1147
msgid "%1$s is not of type %2$s."
msgstr "%1$s的类型不是%2$s。"

#: wp-includes/rest-api.php:787
msgid "Cookie nonce is invalid"
msgstr "Cookie nonce无效"

#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: error message
#: wp-includes/rest-api.php:519
msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)"
msgstr "%1$s（自%2$s；%3$s）"

#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number
#: wp-includes/rest-api.php:498 wp-includes/rest-api.php:522
msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)"
msgstr "%1$s（自%2$s；无可用替代）"

#. translators: 1: function name, 2: WordPress version number, 3: new function
#. name
#: wp-includes/rest-api.php:495
msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)"
msgstr "%1$s（自%2$s；请改用%3$s）"

#: wp-includes/rest-api.php:40
msgid "Route must be specified."
msgstr "路由必须被指明。"

#: wp-includes/rest-api.php:37
msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version."
msgstr "路由必须被插件或主题的名字及版本进行命名空间限定。"

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:398
msgid "Meta fields."
msgstr "元字段。"

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:257
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:267
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:313
msgid "Could not update meta value in database."
msgstr "未能在数据库更新元数据。"

#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:195
msgid "Could not delete meta value from database."
msgstr "未能从数据库删除元数据。"

#. translators: %s: custom field key
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:187
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:222
#: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:293
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field."
msgstr "抱歉，您不能编辑自定义字段%s。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1385
msgid "Limit result set to users who are considered authors."
msgstr "将结果集限制为用户中的所有作者。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1377
msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role."
msgstr "将结果集限制为匹配至少一个角色的用户，接受.csv格式列表或单个角色。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1369
msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs."
msgstr "将结果集限制为具有一个或多个别名的用户。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1297
msgid "Avatar URLs for the user."
msgstr "用户的头像URL。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1273
msgid "Any extra capabilities assigned to the user."
msgstr "用户包含的额外权限。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1267
msgid "All capabilities assigned to the user."
msgstr "用户所有的权限。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1258
msgid "Password for the user (never included)."
msgstr "用户的密码（从不被包含）。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1250
msgid "Roles assigned to the user."
msgstr "用户被赋予的角色。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1243
msgid "Registration date for the user."
msgstr "用户的注册日期。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1235
msgid "An alphanumeric identifier for the user."
msgstr "用户的英数字标识符。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1227
msgid "The nickname for the user."
msgstr "用户的昵称。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1221
msgid "Locale for the user."
msgstr "用户的地区语言。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1214
msgid "Author URL of the user."
msgstr "用户的作者URL。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1209
msgid "Description of the user."
msgstr "用户的描述。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1203
msgid "URL of the user."
msgstr "用户的URL。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1196
msgid "The email address for the user."
msgstr "用户的邮箱地址。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1188
msgid "Last name for the user."
msgstr "用户的姓。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1180
msgid "First name for the user."
msgstr "用户的名。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1172
msgid "Display name for the user."
msgstr "用户的显示名。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1163
msgid "Login name for the user."
msgstr "用户的登录名。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1137
msgid "Passwords cannot contain the \"\\\" character."
msgstr "密码不能包含“\\”字符。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1133
msgid "Passwords cannot be empty."
msgstr "密码不能为空。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1104
msgid "Username contains invalid characters."
msgstr "用户名包含无效字符。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1071
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1081
#: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:113
#: wp-admin/network/site-users.php:145
msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role."
msgstr "抱歉，您不能将此角色给予用户。"

#. translators: %s: role key
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1057
msgid "The role %s does not exist."
msgstr "角色%s不存在。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:769
msgid "Invalid user ID for reassignment."
msgstr "重新指定了无效的用户ID。"

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:764
msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "用户不能被移动到回收站，设置“%s”来删除。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:750
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:783
msgid "The user cannot be deleted."
msgstr "此用户不能被删除。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:733
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user."
msgstr "抱歉，您不能删除这个用户。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:634
msgid "Invalid slug."
msgstr "无效的别名。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:630
msgid "Username isn't editable."
msgstr "用户名不能被编辑。"

#: wp-includes/rest-api.php:1160
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:626
#: wp-includes/user.php:3204 wp-admin/network/site-new.php:88
msgid "Invalid email address."
msgstr "无效的邮箱地址。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:586
msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user."
msgstr "抱歉，您不能编辑该用户的角色。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:505
msgid "Error creating new user."
msgstr "创建新用户时出错。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:469
msgid "Cannot create existing user."
msgstr "不能创建新用户。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:453
msgid "Sorry, you are not allowed to create new users."
msgstr "抱歉，您不能创建新用户。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:431
msgid "You are not currently logged in."
msgstr "您目前没有登录。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:199
msgid "Sorry, you are not allowed to query users by this parameter."
msgstr "抱歉，您不能用此参数查询用户。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:186
msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter."
msgstr "抱歉，您不能依此参数排序用户。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:178
msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role."
msgstr "抱歉，您不能依角色筛选用户。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:164
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:488
msgid "Invalid user parameter(s)."
msgstr "无效的用户参数。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:97
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:132
msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID."
msgstr "将被删除用户的文章和链接重新指定到此用户ID。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:93
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:128
msgid "Required to be true, as users do not support trashing."
msgstr "要求为true，因为用户不能被移动到回收站。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:67
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1157
msgid "Unique identifier for the user."
msgstr "用户的唯一标识符。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1035
msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs."
msgstr "将结果集限制为具有一个或多个别名的分类法项目。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1029
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post."
msgstr "将结果集限制为指定给特定文章的项目。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1023
msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent."
msgstr "将结果集限制为指定给特定父项目的项目。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1016
msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts."
msgstr "是否隐藏未被指定到任何文章的项目。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1000
msgid "Sort collection by term attribute."
msgstr "按项目属性排序集合。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:940
msgid "The parent term ID."
msgstr "父项目ID。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:927
msgid "Type attribution for the term."
msgstr "项目的类别属性。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:919
msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type."
msgstr "项目类别而言的英数字标识符。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:910
msgid "HTML title for the term."
msgstr "项目的HTML标题。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:903
msgid "URL of the term."
msgstr "项目的URL。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:898
msgid "HTML description of the term."
msgstr "项目的HTML描述。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:892
msgid "Number of published posts for the term."
msgstr "项目中已发布文章的数量。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:663
msgid "The term cannot be deleted."
msgstr "项目不能被删除。"

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:653
msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "项目不能被移动到回收站，设置“%s”来删除。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:443
msgid "Sorry, you are not allowed to create new terms."
msgstr "抱歉，您不能创建新项目。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:367
msgid "Term does not exist."
msgstr "项目不存在。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:176
#: wp-admin/edit-tags.php:21
msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy."
msgstr "抱歉，您不能编辑此分类法中的项目。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:121
msgid "Required to be true, as terms do not support trashing."
msgstr "要求为true，因为项目不能被移动到回收站。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:95
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:886
msgid "Unique identifier for the term."
msgstr "项目的唯一标识符。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:347
msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type."
msgstr "限制结果为关联到特定文章类型的分类法。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:326
msgid "REST base route for the taxonomy."
msgstr "分类法的REST base路由。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:317
msgid "Types associated with the taxonomy."
msgstr "关联到此分类法的类别。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:311
msgid "Whether or not the term cloud should be displayed."
msgstr "项目云是否应该被显示。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:299
msgid "The title for the taxonomy."
msgstr "分类法的标题。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:293
msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts."
msgstr "分类法在不同上下文中的人类可读标签。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:287
msgid "Whether or not the taxonomy should have children."
msgstr "分类法是否包含子分类法。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:281
msgid "A human-readable description of the taxonomy."
msgstr "分类法的人类可读描述。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:275
msgid "All capabilities used by the taxonomy."
msgstr "分类法使用的所有权限。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:87
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:145
#: wp-admin/edit-tags.php:27
msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy."
msgstr "抱歉，您不能管理此分类法中的项目。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:51
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:305
msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy."
msgstr "分类法的英数字标识符。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:188
msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null."
msgstr "%s属性存储了无效的值，且不能被更新为null。"

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:292
msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "修订版本不能被移动到回收站，设置“%s”来删除。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:173
msgid "Invalid revision ID."
msgstr "无效的修订版本ID。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:158
msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post."
msgstr "抱歉，您不能查阅此文章的修订版本。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:111
msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing."
msgstr "要求为true，因为修订版本不能被移动到回收站。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2534
msgid "Status is forbidden."
msgstr "状态被禁止。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2480
msgid "Limit result set to items that are sticky."
msgstr "将结果集限制为置顶项目。"

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2469
msgid "Limit result set to all items except those that have the specified term assigned in the %s taxonomy."
msgstr "限制结果集为在%s分类法中没有指定特定项目的项目。"

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2459
msgid "Limit result set to all items that have the specified term assigned in the %s taxonomy."
msgstr "限制结果集为在%s分类法中指定了特定项目的项目。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2443
msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses."
msgstr "将结果集限制为有一个或多个状态的文章。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2433
msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs."
msgstr "将结果集限制为有一个或多个特定别名的文章。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2423
msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID."
msgstr "将结果集限制为没有特定父ID的文章。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2415
msgid "Limit result set to items with particular parent IDs."
msgstr "将结果集限制为一些特定父ID的项目。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2372
msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value."
msgstr "将结果集限制为有特定menu_order的文章。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2347
msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "将回应限制在一个给定的ISO8601兼容日期之前发布的文章。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2337
msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors."
msgstr "确保结果集排除指定给特定作者的文章。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2329
msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors."
msgstr "将结果集限制为指定给特定作者的文章。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2322
msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "将回应限制在一个给定的ISO8601兼容日期之后发布的文章。"

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2269
msgid "The current user can create terms in the %s taxonomy."
msgstr "当前用户可以创建%s分类法内的项目。"

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2267
msgid "The current user can assign terms in the %s taxonomy."
msgstr "当前用户可以指定%s分类法内的项目。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2248
msgid "The current user can change the author on this post."
msgstr "当前用户可以更改此文章的作者。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2232
msgid "The current user can sticky this post."
msgstr "当前用户可以置顶此文章。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2215
msgid "The current user can publish this post."
msgstr "当前用户可以发布此文章。"

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2181
msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy."
msgstr "此对象在%s分类法中指定的项目。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2168
msgid "The theme file to use to display the object."
msgstr "用来显示此对象的主题文件。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2161
msgid "Whether or not the object should be treated as sticky."
msgstr "对象是否是置顶的。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2145
msgid "The format for the object."
msgstr "对象的格式。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2134
msgid "The order of the object in relation to other object of its type."
msgstr "对象相对于同类型其他对象的排序。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2125
msgid "Whether or not the object can be pinged."
msgstr "对象是否接受ping。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2119
msgid "Whether or not comments are open on the object."
msgstr "对象是否开放评论。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2111
msgid "The ID of the featured media for the object."
msgstr "对象的特色媒体ID。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2100
msgid "Whether the excerpt is protected with a password."
msgstr "摘要是否受到密码保护。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2094
msgid "HTML excerpt for the object, transformed for display."
msgstr "对象的HTML摘要，为了显示作转换。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2089
msgid "Excerpt for the object, as it exists in the database."
msgstr "对象的摘要，存放于数据库。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2080
msgid "The excerpt for the object."
msgstr "对象的摘要。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2072
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:460
msgid "The ID for the author of the object."
msgstr "对象作者的ID。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2061
msgid "Whether the content is protected with a password."
msgstr "内容是否受到密码保护。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2030
msgid "HTML title for the object, transformed for display."
msgstr "对象的HTML标题，为了显示作转换。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2025
msgid "Title for the object, as it exists in the database."
msgstr "对象的标题，存放于数据库。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2016
msgid "The title for the object."
msgstr "对象的标题。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1945
msgid "A password to protect access to the content and excerpt."
msgstr "用来保护内容和摘要的密码。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1939
msgid "Type of Post for the object."
msgstr "对象的文章类别。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1933
msgid "A named status for the object."
msgstr "对象的命名状态。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1925
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:504
msgid "An alphanumeric identifier for the object unique to its type."
msgstr "对象类别而言的英数字标识符。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1918
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:493
msgid "The date the object was last modified, as GMT."
msgstr "对象的上次修改日期，GMT。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1911
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:487
msgid "The date the object was last modified, in the site's timezone."
msgstr "对象的上次修改日期，站点时区。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1890
msgid "GUID for the object, transformed for display."
msgstr "对象的GUID，为了显示作转换。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1884
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:477
msgid "GUID for the object, as it exists in the database."
msgstr "对象的GUID，存放于数据库。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1878
msgid "The globally unique identifier for the object."
msgstr "对象的唯一标识符。"

#. translators: 1: parameter, 2: list of valid values
#: wp-includes/rest-api.php:1126
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1235
msgid "%1$s is not one of %2$s."
msgstr "%1$s不是%2$s之一。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1193
msgid "Invalid featured media ID."
msgstr "无效的特色媒体ID。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1099
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:129
msgid "Invalid post parent ID."
msgstr "无效的文章父ID。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1088
msgid "A password protected post can not be set to sticky."
msgstr "受密码保护的文章不能被设为置顶。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1081
msgid "A sticky post can not be password protected."
msgstr "置顶文章不能被密码保护。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1077
msgid "A post can not be sticky and have a password."
msgstr "文章不能既被置顶又受密码保护。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:860
msgid "The post has already been deleted."
msgstr "文章已经被删除。"

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:855
msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "此文章不能被移动到回收站，设置“%s”来删除。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:679
msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user."
msgstr "抱歉，您不能作为此用户更新文章。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:549
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:687
msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms."
msgstr "抱歉，您不能指定提供的项目。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:531
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:565
msgid "Cannot create existing post."
msgstr "无法创建已存在的文章。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:443
msgid "Incorrect post password."
msgstr "错误的文章密码。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:369
msgid "The page number requested is larger than the number of pages available."
msgstr "请求的页码大于总页数。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:197
msgid "You need to define an include parameter to order by include."
msgstr "您需要定义“include”参数来按包含顺序排序。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:192
msgid "You need to define a search term to order by relevance."
msgstr "您需要定义搜索条件来按相关性排序。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:298
msgid "REST base route for the post type."
msgstr "与文章类型关联的REST base路由。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:289
msgid "Taxonomies associated with post type."
msgstr "与文章类别关联的分类法。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:283
msgid "All features, supported by the post type."
msgstr "文章类型支持的所有功能。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:271
msgid "The title for the post type."
msgstr "文章类别的标题。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:265
msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts."
msgstr "文章类别不同上下文中的人类可读标签。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:259
msgid "Whether or not the post type can be viewed."
msgstr "此文章类型是否可被查看。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:253
msgid "Whether or not the post type should have children."
msgstr "该文章类型是否拥有子类型。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:247
msgid "A human-readable description of the post type."
msgstr "文章类型的人类可读描述。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:241
msgid "All capabilities used by the post type."
msgstr "文章类型使用的所有权限。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:127
msgid "Cannot view post type."
msgstr "不能预览文章类型。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:51
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:277
msgid "An alphanumeric identifier for the post type."
msgstr "文章类别的英数字标识符。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:299
msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type."
msgstr "是否在编辑文章类型时包含文章列表。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:293
msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable."
msgstr "有此状态的文章是否可被公开查询。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:287
msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site."
msgstr "此状态的文章是否应于前端显示。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:281
msgid "Whether posts with this status should be protected."
msgstr "有此状态的文章是否应为受保护的。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:275
msgid "Whether posts with this status should be private."
msgstr "有此状态的文章是否应为私人的。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:269
msgid "The title for the status."
msgstr "状态标题。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:135
msgid "Cannot view status."
msgstr "不能查看状态。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:129
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:179
msgid "Invalid status."
msgstr "无效状态。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:51
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:305
msgid "An alphanumeric identifier for the status."
msgstr "状态的英数字标识符。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:347
msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response."
msgstr "请求提出的范围，用于决定回应包含的字段。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:327
msgid "Limit results to those matching a string."
msgstr "将结果限制为匹配字符串的。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:318
msgid "Maximum number of items to be returned in result set."
msgstr "结果集包含的最大项目数量。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:310
msgid "Current page of the collection."
msgstr "集合的当前页。"

#. translators: %s: method name
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:53
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:66
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:79
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:92
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:105
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:118
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:131
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:144
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:157
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:170
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:183
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:197
msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass."
msgstr "方法‘%s’未实现，必须在子类中被覆盖。"

#. translators: %s: register_routes()
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:40
msgid "Method '%s' must be overridden."
msgstr "方法“%s”必须被重写。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1478
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:90
msgid "The password for the post if it is password protected."
msgstr "该文章的密码，如文章受密码保护。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1471
msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization."
msgstr "将结果集限制为设置特定类型的评论，需要授权。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1463
msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization."
msgstr "将结果集限制为设置特定状态的评论，需要授权。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1454
msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs."
msgstr "将结果集限制为关联到指定文章ID的评论。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1445
msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs."
msgstr "确保结果集排除指定父ID的评论。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1436
msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs."
msgstr "将结果集限制为指定父ID的评论。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1420
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2390
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1354
msgid "Sort collection by object attribute."
msgstr "按对象属性排序集合。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1410
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2383
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:990
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1347
msgid "Order sort attribute ascending or descending."
msgstr "设置排序字段升序或降序。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1405
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2378
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:984
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1341
msgid "Offset the result set by a specific number of items."
msgstr "将结果集移位特定数量。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1396
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2362
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:974
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1332
msgid "Limit result set to specific IDs."
msgstr "将结果集限制为指定ID。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1387
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2353
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:965
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1323
msgid "Ensure result set excludes specific IDs."
msgstr "确保结果集排除指定ID。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1381
msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date."
msgstr "将回应限制在一个给定的ISO8601兼容日期之前发布的评论。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1375
msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization."
msgstr "将结果集限制为指定作者邮箱地址，需要授权。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1366
msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "确保结果集排除指定给特定用户ID的评论，需要授权。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1358
msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization."
msgstr "将结果集限制为指定给特定用户ID的评论，需要授权。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1352
msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date."
msgstr "将回应限制在一个给定的ISO8601兼容日期之后发布的评论。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1326
msgid "Avatar URLs for the object author."
msgstr "对象作者的头像URL。"

#. translators: %d: avatar image size in pixels
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1318
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1289
msgid "Avatar URL with image size of %d pixels."
msgstr "头像URL，图像尺寸%d像素。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1303
msgid "Type of Comment for the object."
msgstr "对象的评论类型。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1295
msgid "State of the object."
msgstr "对象的状态。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1289
msgid "The ID of the associated post object."
msgstr "关联文章对象的ID。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1283
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1956
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:71
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:87
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:499
msgid "The ID for the parent of the object."
msgstr "对象的父对象ID。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1276
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1904
msgid "URL to the object."
msgstr "对象的URL。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1270
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1872
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:471
msgid "The date the object was published, as GMT."
msgstr "对象的发布时间，GMT。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1264
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1866
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:465
msgid "The date the object was published, in the site's timezone."
msgstr "对象的发布时间，站点时区。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1256
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2055
msgid "HTML content for the object, transformed for display."
msgstr "对象的HTML内容，为了显示作转换。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1251
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2050
msgid "Content for the object, as it exists in the database."
msgstr "对象的内容，存在于数据库。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1242
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2041
msgid "The content for the object."
msgstr "对象的内容。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1234
msgid "User agent for the object author."
msgstr "对象作者的用户代理。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1228
msgid "URL for the object author."
msgstr "对象作者的URL。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1220
msgid "Display name for the object author."
msgstr "对象作者的显示名。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1214
msgid "IP address for the object author."
msgstr "对象作者的IP地址。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1204
msgid "Email address for the object author."
msgstr "对象作者的邮箱地址。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1199
msgid "The ID of the user object, if author was a user."
msgstr "用户对象的ID，如果作者是用户。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1122
msgid "Invalid comment author ID."
msgstr "无效的评论作者ID。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:827
msgid "The comment cannot be deleted."
msgstr "此评论不能被删除。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:818
msgid "The comment has already been trashed."
msgstr "此评论已在回收站。"

#. translators: %s: force=true
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:814
msgid "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete."
msgstr "此评论不能被移动到回收站，设置“%s”来删除。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:719
msgid "Updating comment failed."
msgstr "更新评论失败。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:697
msgid "Updating comment status failed."
msgstr "更新评论状态失败。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:676
msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type."
msgstr "抱歉，您不能修改评论类型。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:653
#: wp-admin/comment.php:64
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment."
msgstr "抱歉，您不能编辑此评论。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:587
msgid "Creating comment failed."
msgstr "创建评论失败。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:546
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:713
msgid "Comment field exceeds maximum length allowed."
msgstr "评论字段超过了允许的最大尺寸。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:527
msgid "Creating a comment requires valid author name and email values."
msgstr "需要有效的作者名及电邮地址来创建评论。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:501
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:705
msgid "Invalid comment content."
msgstr "无效的评论内容。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:486
msgid "Cannot create a comment with that type."
msgstr "无法创建此类型的评论。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:481
msgid "Cannot create existing comment."
msgstr "无法创建已经存在的评论。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:453
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:457
msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post."
msgstr "抱歉，您不能在此文章上创建评论。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:444
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:449
msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post."
msgstr "抱歉，您不能创建没有对应文章的评论。"

#. translators: %s: request parameter
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:420
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:429
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:438
msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments."
msgstr "抱歉，您不能编辑评论的“%s”。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:354
msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment."
msgstr "抱歉，您不能阅读此评论。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:152
msgid "Query parameter not permitted: %s"
msgstr "不允许的查询参数：%s"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:130
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:348
#: wp-admin/edit-comments.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments."
msgstr "抱歉，您不能编辑评论。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:124
msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post."
msgstr "抱歉，您不能阅读没有对应文章的评论。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:122
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:358
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:461
msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment."
msgstr "抱歉，您不能阅读此评论对应的文章。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:95
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:121
msgid "Whether to bypass trash and force deletion."
msgstr "是否绕过回收站并强行删除。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:76
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:98
msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)."
msgstr "评论所属文章的密码（如果该文章被密码保护）。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:65
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1193
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:97
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1898
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:91
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:482
msgid "Unique identifier for the object."
msgstr "对象的唯一标识符。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:809
#: wp-admin/includes/ms.php:42
msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading."
msgstr "您已经用尽了您的空间配额，请在上传前删除一些文件。"

#. translators: %s: maximum allowed file size in kilobytes
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:805
msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size."
msgstr "此文件太大，文件必须小于%s KB。"

#. translators: %s: required disk space in kilobytes
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:800
msgid "Not enough space to upload. %s KB needed."
msgstr "上传空间不足，需要%s KB。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:674
msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type."
msgstr "将结果集限制为某一MIME类型的附件。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:667
msgid "Limit result set to attachments of a particular media type."
msgstr "将结果集限制为某一媒体类型的附件。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:548
msgid "Could not open file handle."
msgstr "未能打开文件句柄。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:532
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:720
msgid "Content hash did not match expected."
msgstr "内容哈希与期望值不匹配。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:523
msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar."
msgstr "提供的Content-Disposition无效。Content-Disposition需要格式为`attachment; filename=\"image.png\"`或类似。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:517
msgid "No Content-Disposition supplied."
msgstr "未提供Content-Disposition。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:513
msgid "No Content-Type supplied."
msgstr "未提供Content-Type。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:509
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:710
msgid "No data supplied."
msgstr "未提供数据。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:486
msgid "URL to the original attachment file."
msgstr "原始附件文件的URL。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:480
msgid "The ID for the associated post of the attachment."
msgstr "附件所属文章的ID。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:473
msgid "Details about the media file, specific to its type."
msgstr "媒体文件具体到类型的详情。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:466
msgid "The attachment MIME type."
msgstr "附件的MIME类型。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:458
msgid "Attachment type."
msgstr "附件类型。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:449
msgid "HTML description for the object, transformed for display."
msgstr "对象的HTML描述，为了显示作转换。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:444
msgid "Description for the object, as it exists in the database."
msgstr "对象的描述，存放于数据库。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:435
msgid "The attachment description."
msgstr "附件的描述。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:426
msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display."
msgstr "附件的HTML说明，为了显示作转换。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:421
msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database."
msgstr "附件的说明文字，存放于数据库。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:412
msgid "The attachment caption."
msgstr "附件的说明文字。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:403
msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed."
msgstr "在附件未能显示时显示的替换文本。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:100
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:206
msgid "Invalid parent type."
msgstr "无效的父类型。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:82
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post."
msgstr "抱歉，您不能给这篇文章上传媒体。"

#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:73
msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site."
msgstr "抱歉，您不能在此站点上传媒体。"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1068
msgid "The specified namespace could not be found."
msgstr "未找到指定的命名空间。"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:981
msgid "No route was found matching the URL and request method"
msgstr "未找到匹配URL和请求方式的路由"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:917
#: wp-includes/script-loader.php:132 wp-includes/script-loader.php:644
msgid "Sorry, you are not allowed to do that."
msgstr "抱歉，您不能这么做。"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:860
msgid "The handler for the route is invalid"
msgstr "此路由的句柄无效"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:268
msgid "Invalid JSONP callback function."
msgstr "无效的JSONP回调函数。"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:262
msgid "JSONP support is disabled on this site."
msgstr "此站点已禁用JSONP支持。"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:246
msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the rest_authentication_errors filter can be used to restrict access to the API, instead."
msgstr "REST API不再能被完全禁用，不过您可以用“rest_authentication_errors”过滤器来限制对该API的访问。"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:861
msgid "Invalid parameter."
msgstr "无效参数。"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:843
msgid "Missing parameter(s): %s"
msgstr "缺少参数：%s"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:805
#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:871
msgid "Invalid parameter(s): %s"
msgstr "无效参数：%s"

#: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:657
msgid "Invalid JSON body passed."
msgstr "传入的JSON体无效。"

#: wp-includes/registration-functions.php:7 wp-includes/registration.php:7
msgid "This file no longer needs to be included."
msgstr "无需再包含这个文件。"

#: wp-includes/query.php:743
msgid "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Function_Reference/is_main_query"

#. translators: 1: pre_get_posts 2: WP_Query->is_main_query() 3:
#. is_main_query() 4: link to codex is_main_query() page.
#: wp-includes/query.php:739
msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s."
msgstr "在%1$s中，请使用%2$s方法，而不是%3$s函数。请参见%4$s。"

#: wp-includes/query.php:153 wp-includes/query.php:174
#: wp-includes/query.php:195 wp-includes/query.php:219
#: wp-includes/query.php:243 wp-includes/query.php:267
#: wp-includes/query.php:296 wp-includes/query.php:316
#: wp-includes/query.php:336 wp-includes/query.php:357
#: wp-includes/query.php:377 wp-includes/query.php:406
#: wp-includes/query.php:435 wp-includes/query.php:455
#: wp-includes/query.php:482 wp-includes/query.php:502
#: wp-includes/query.php:522 wp-includes/query.php:542
#: wp-includes/query.php:562 wp-includes/query.php:591
#: wp-includes/query.php:619 wp-includes/query.php:639
#: wp-includes/query.php:659 wp-includes/query.php:679
#: wp-includes/query.php:699 wp-includes/query.php:719
msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false."
msgstr "条件标签在运行查询之前使用是无效的。这样做的话，返回值只会为false。"

#: wp-includes/post.php:4145 wp-includes/script-loader.php:683
#: wp-includes/script-loader.php:755 wp-admin/includes/ajax-actions.php:123
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:464 wp-admin/includes/post.php:363
#: wp-admin/includes/post.php:504
msgctxt "tag delimiter"
msgid ","
msgstr "、"

#: wp-includes/post.php:3680
msgid "Invalid page template."
msgstr "无效页面模板。"

#. translators: %s: taxonomy name
#: wp-includes/post.php:3613
msgid "Invalid taxonomy: %s."
msgstr "无效分类法：%s。"

#: wp-includes/post.php:3582
msgid "Could not insert post into the database"
msgstr "无法在数据库中插入文章"

#: wp-includes/post.php:3567
msgid "Could not update post in the database"
msgstr "无法在数据库中更新文章"

#: wp-includes/post.php:3394 wp-includes/rest-api.php:1154
#: wp-includes/script-loader.php:606 wp-admin/includes/post.php:162
msgid "Invalid date."
msgstr "无效日期。"

#: wp-includes/post.php:3322
msgid "Content, title, and excerpt are empty."
msgstr "内容，标题和摘要为空。"

#: wp-includes/post.php:3138
msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead."
msgstr "不再建议将文章数作为参数传入。请改传数组。"

#: wp-includes/post.php:2504
msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "视频<span class=\"count\">（%s）</span>"

#: wp-includes/post.php:2504
msgid "Manage Video"
msgstr "管理视频"

#: wp-includes/post.php:2504
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:25
msgid "Video"
msgstr "视频"

#: wp-includes/post.php:2503
msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "音频<span class=\"count\">（%s）</span>"

#: wp-includes/post.php:2503
msgid "Manage Audio"
msgstr "管理音频"

#: wp-includes/post.php:2503
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:25
msgid "Audio"
msgstr "音频"

#: wp-includes/post.php:2502
msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "图像<span class=\"count\">（%s）</span>"

#: wp-includes/post.php:2502
msgid "Manage Images"
msgstr "管理图像"

#: wp-includes/post.php:2502
msgid "Images"
msgstr "图像"

#: wp-includes/post.php:1467
msgid "Pages list"
msgstr "页面列表"

#: wp-includes/post.php:1467
msgid "Posts list"
msgstr "文章列表"

#: wp-includes/post.php:1466
msgid "Pages list navigation"
msgstr "页面列表导航"

#: wp-includes/post.php:1466
msgid "Posts list navigation"
msgstr "文章列表导航"

#: wp-includes/post.php:1465
msgid "Filter pages list"
msgstr "筛选页面列表"

#: wp-includes/post.php:1465
msgid "Filter posts list"
msgstr "筛选文章列表"

#: wp-includes/post.php:1464
msgctxt "page"
msgid "Use as featured image"
msgstr "用作特色图像"

#: wp-includes/post.php:1464
msgctxt "post"
msgid "Use as featured image"
msgstr "设置为特色图像"

#: wp-includes/post.php:1463
msgctxt "page"
msgid "Remove featured image"
msgstr "取消特色图像"

#: wp-includes/post.php:1463
msgctxt "post"
msgid "Remove featured image"
msgstr "取消特色图像"

#: wp-includes/post.php:1462
msgctxt "page"
msgid "Set featured image"
msgstr "设置特色图像"

#: wp-includes/post.php:1462
msgctxt "post"
msgid "Set featured image"
msgstr "设置特色图像"

#: wp-includes/post.php:1461
msgctxt "page"
msgid "Featured Image"
msgstr "特色图片"

#: wp-includes/post.php:1461
msgctxt "post"
msgid "Featured Image"
msgstr "特色图片"

#: wp-includes/post.php:1460
msgid "Uploaded to this page"
msgstr "上传到本页面的"

#: wp-includes/post.php:1460
msgid "Uploaded to this post"
msgstr "上传到本文章的"

#: wp-includes/post.php:1459
msgid "Insert into page"
msgstr "插入至页面"

#: wp-includes/post.php:1459
msgid "Insert into post"
msgstr "插入至文章"

#: wp-includes/post.php:1458 wp-admin/edit-form-advanced.php:478
msgid "Page Attributes"
msgstr "页面属性"

#: wp-includes/post.php:1458
msgid "Post Attributes"
msgstr "文章属性"

#: wp-includes/post.php:1457
msgid "Page Archives"
msgstr "页面归档"

#: wp-includes/post.php:1457
msgid "Post Archives"
msgstr "文章归档"

#: wp-includes/post.php:1456
msgid "All Pages"
msgstr "所有页面"

#: wp-includes/post.php:1456
msgid "All Posts"
msgstr "所有文章"

#: wp-includes/post.php:1455
msgid "Parent Page:"
msgstr "父页："

#: wp-includes/post.php:1454
msgid "No pages found in Trash."
msgstr "回收站中没有页面。"

#: wp-includes/post.php:1454
msgid "No posts found in Trash."
msgstr "回收站中没有文章。"

#: wp-includes/post.php:1453
msgid "No pages found."
msgstr "未找到页面。"

#: wp-includes/post.php:1453
msgid "No posts found."
msgstr "未找到文章。"

#: wp-includes/post.php:1452
msgid "Search Pages"
msgstr "搜索页面"

#: wp-includes/post.php:1452
msgid "Search Posts"
msgstr "搜索文章"

#: wp-includes/post.php:1451
msgid "View Pages"
msgstr "查看页面"

#: wp-includes/post.php:1451
msgid "View Posts"
msgstr "查看文章"

#: wp-includes/post.php:1450
msgid "View Page"
msgstr "查看页面"

#: wp-includes/post.php:1450
msgid "View Post"
msgstr "查看文章"

#: wp-includes/post.php:1449
msgid "New Page"
msgstr "新建页面"

#: wp-includes/post.php:1448
msgid "Edit Page"
msgstr "编辑页面"

#: wp-includes/post.php:1448
msgid "Edit Post"
msgstr "编辑文章"

#: wp-includes/post.php:1447
msgid "Add New Page"
msgstr "创建页面"

#: wp-includes/post.php:1447
msgid "Add New Post"
msgstr "撰写新文章"

#: wp-includes/post.php:1446
msgctxt "page"
msgid "Add New"
msgstr "新建页面"

#: wp-includes/post.php:1446
msgctxt "post"
msgid "Add New"
msgstr "写文章"

#: wp-includes/post.php:1445
msgctxt "post type singular name"
msgid "Page"
msgstr "页面"

#: wp-includes/post.php:1445
msgctxt "post type singular name"
msgid "Post"
msgstr "文章"

#: wp-includes/post.php:1444
msgctxt "post type general name"
msgid "Pages"
msgstr "页面"

#: wp-includes/post.php:1444
msgctxt "post type general name"
msgid "Posts"
msgstr "文章"

#: wp-includes/post.php:1241
msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed"
msgstr "不允许反注册内建文章类型"

#: wp-includes/post.php:1190 wp-includes/post.php:1191
msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length."
msgstr "文章类型名的长度必须在1至20个字符间。"

#: wp-includes/post.php:787
msgid "Completed"
msgstr "完成"

#: wp-includes/post.php:786
msgid "Failed"
msgstr "失败"

#: wp-includes/post.php:785
msgid "Confirmed"
msgstr "已确认"

#: wp-includes/post.php:784
msgid "Pending"
msgstr "待审"

#: wp-includes/post.php:749 wp-includes/post.php:769
#: wp-includes/script-loader.php:550 wp-includes/script-loader.php:711
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1844
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:992
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1644
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:91 wp-admin/includes/meta-boxes.php:114
msgid "Published"
msgstr "已发布"

#: wp-includes/post.php:748 wp-includes/post.php:768
#: wp-includes/script-loader.php:706
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1477
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1647
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:140 wp-admin/includes/meta-boxes.php:168
#: wp-admin/includes/template.php:1749
msgid "Private"
msgstr "私密"

#: wp-includes/post.php:747 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1850
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1650
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:97 wp-admin/includes/meta-boxes.php:120
msgid "Pending Review"
msgstr "等待复审"

#: wp-includes/post.php:746 wp-includes/post.php:767
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1853
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1651
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:101 wp-admin/includes/meta-boxes.php:122
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:124 wp-admin/includes/template.php:1754
msgid "Draft"
msgstr "草稿"

#: wp-includes/post.php:306
msgctxt "request status"
msgid "Completed"
msgstr "完成"

#: wp-includes/post.php:299
msgctxt "request status"
msgid "Failed"
msgstr "失败"

#: wp-includes/post.php:292
msgctxt "request status"
msgid "Confirmed"
msgstr "已确认"

#: wp-includes/post.php:285
msgctxt "request status"
msgid "Pending"
msgstr "待审"

#: wp-includes/post.php:267
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "回收站<span class=\"count\">（%s）</span>"

#: wp-includes/post.php:264
msgctxt "post status"
msgid "Trash"
msgstr "回收站"

#: wp-includes/post.php:260
msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "私密<span class=\"count\">（%s）</span>"

#: wp-includes/post.php:257
msgctxt "post status"
msgid "Private"
msgstr "私密"

#: wp-includes/post.php:253
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "待审<span class=\"count\">（%s）</span>"

#: wp-includes/post.php:250 wp-admin/includes/template.php:1760
msgctxt "post status"
msgid "Pending"
msgstr "待发布"

#: wp-includes/post.php:246
msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "草稿<span class=\"count\">（%s）</span>"

#: wp-includes/post.php:243
msgctxt "post status"
msgid "Draft"
msgstr "草稿"

#: wp-includes/post.php:239
msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "定时发布<span class=\"count\">（%s）</span>"

#: wp-includes/post.php:236
msgctxt "post status"
msgid "Scheduled"
msgstr "已计划"

#: wp-includes/post.php:232
msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "已发布<span class=\"count\">（%s）</span>"

#: wp-includes/post.php:229
msgctxt "post status"
msgid "Published"
msgstr "已发布"

#: wp-includes/post.php:216
msgid "User Request"
msgstr "用户请求"

#: wp-includes/post.php:215
msgid "User Requests"
msgstr "用户请求"

#: wp-includes/post.php:201
msgid "oEmbed Response"
msgstr "oEmbed响应"

#: wp-includes/post.php:200
msgid "oEmbed Responses"
msgstr "oEmbed响应"

#: wp-includes/post.php:167
msgid "No changesets found in Trash."
msgstr "回收站中没有变更集。"

#: wp-includes/post.php:166
msgid "No changesets found."
msgstr "未找到变更集。"

#: wp-includes/post.php:165
msgid "Search Changesets"
msgstr "搜索变更集"

#: wp-includes/post.php:164
msgid "All Changesets"
msgstr "所有变更集"

#: wp-includes/post.php:163
msgid "View Changeset"
msgstr "查看变更集"

#: wp-includes/post.php:162
msgid "Edit Changeset"
msgstr "修改变更集"

#: wp-includes/post.php:161
msgid "New Changeset"
msgstr "新变更集"

#: wp-includes/post.php:160
msgid "Add New Changeset"
msgstr "添加新的变更集"

#: wp-includes/post.php:159
msgctxt "Customize Changeset"
msgid "Add New"
msgstr "添加新变更集"

#: wp-includes/post.php:158
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Changeset"
msgstr "变更集"

#: wp-includes/post.php:157
msgctxt "admin menu"
msgid "Changesets"
msgstr "变更集"

#: wp-includes/post.php:156
msgctxt "post type singular name"
msgid "Changeset"
msgstr "变更集"

#: wp-includes/post.php:155
msgctxt "post type general name"
msgid "Changesets"
msgstr "变更集"

#: wp-includes/post.php:126 wp-includes/post.php:127
msgid "Custom CSS"
msgstr "自定义CSS"

#: wp-includes/post.php:114
msgid "Navigation Menu Item"
msgstr "导航菜单条目"

#: wp-includes/post.php:113
msgid "Navigation Menu Items"
msgstr "导航菜单条目"

#: wp-includes/post.php:96
msgid "Revision"
msgstr "修订版本"

#: wp-includes/post.php:95 wp-admin/edit-form-advanced.php:237
#: wp-admin/revision.php:80
msgid "Revisions"
msgstr "修订版本"

#: wp-includes/post.php:69
msgid "Attachment Attributes"
msgstr "附件属性"

#: wp-includes/post.php:68
msgid "View Attachment Page"
msgstr "访问附件页面"

#: wp-includes/post.php:67 wp-admin/media.php:45
msgid "Edit Media"
msgstr "编辑媒体"

#: wp-includes/post.php:66
msgctxt "add new media"
msgid "Add New"
msgstr "添加新媒体"

#: wp-includes/post.php:65
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Media"
msgstr "媒体"

#: wp-includes/post.php:64
msgctxt "post type general name"
msgid "Media"
msgstr "媒体"

#: wp-includes/post.php:43
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Page"
msgstr "页面"

#: wp-includes/post.php:23
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Post"
msgstr "文章"

#: wp-includes/post-template.php:1805
msgid "JavaScript must be enabled to use this feature."
msgstr "要使用此功能，JavaScript必须被启用。"

#. translators: post revision title: 1: author avatar, 2: author name, 3: time
#. ago, 4: date
#: wp-includes/post-template.php:1739
msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)"
msgstr "%1$s %2$s，%3$s前（%4$s）"

#. translators: %s: revision date
#. translators: %s: revision date with author avatar
#: wp-includes/post-template.php:1697 wp-includes/post-template.php:1749
msgid "%s [Current Revision]"
msgstr "%s [当前版本]"

#. translators: %s: revision date
#. translators: %s: revision date with author avatar
#: wp-includes/post-template.php:1695 wp-includes/post-template.php:1747
msgid "%s [Autosave]"
msgstr "%s [自动保存]"

#. translators: revision date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/post-template.php:1693 wp-includes/post-template.php:1729
msgctxt "revision date format"
msgid "F j, Y @ H:i:s"
msgstr "Y年n月j日 @ H:i:s"

#: wp-includes/post-template.php:1595
msgctxt "post password form"
msgid "Enter"
msgstr "提交"

#: wp-includes/post-template.php:1594
msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:"
msgstr "这是一篇受密码保护的文章，您需要提供访问密码："

#: wp-includes/post-template.php:1327 wp-admin/menu.php:25
#: wp-admin/network/menu.php:13
msgid "Home"
msgstr "首页"

#: wp-includes/post-template.php:1168 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:89
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:43 wp-admin/export.php:216
msgid "Pages"
msgstr "页面"

#. translators: %s: Post custom field name
#: wp-includes/post-template.php:1015
msgctxt "Post custom field name"
msgid "%s:"
msgstr "%s："

#: wp-includes/post-template.php:851
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:786
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:361 wp-admin/includes/nav-menu.php:649
msgid "Previous page"
msgstr "上一页"

#: wp-includes/post-template.php:850
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:809
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:362 wp-admin/includes/nav-menu.php:650
msgid "Next page"
msgstr "下一页"

#: wp-includes/post-template.php:844
msgid "Pages:"
msgstr "页面："

#: wp-includes/post-template.php:369
msgid "There is no excerpt because this is a protected post."
msgstr "无法提供摘要。这是一篇受保护的文章。"

#: wp-includes/post-template.php:273
msgid "(more&hellip;)"
msgstr "（更多&hellip;）"

#: wp-includes/post-template.php:145
msgid "Private: %s"
msgstr "私密：%s"

#: wp-includes/post-template.php:130
msgid "Protected: %s"
msgstr "密码保护：%s"

#: wp-includes/post-formats.php:99
msgctxt "Post format"
msgid "Audio"
msgstr "音频"

#: wp-includes/post-formats.php:98
msgctxt "Post format"
msgid "Video"
msgstr "视频"

#: wp-includes/post-formats.php:97
msgctxt "Post format"
msgid "Status"
msgstr "状态"

#: wp-includes/post-formats.php:96
msgctxt "Post format"
msgid "Quote"
msgstr "引语"

#: wp-includes/post-formats.php:95
msgctxt "Post format"
msgid "Image"
msgstr "图像"

#: wp-includes/post-formats.php:94
msgctxt "Post format"
msgid "Link"
msgstr "链接"

#: wp-includes/post-formats.php:93
msgctxt "Post format"
msgid "Gallery"
msgstr "相册"

#: wp-includes/post-formats.php:92
msgctxt "Post format"
msgid "Chat"
msgstr "聊天"

#: wp-includes/post-formats.php:91
msgctxt "Post format"
msgid "Aside"
msgstr "日志"

#: wp-includes/post-formats.php:90
msgctxt "Post format"
msgid "Standard"
msgstr "标准"

#: wp-includes/post-formats.php:68
msgid "Invalid post."
msgstr "无效文章。"

#: wp-includes/plugin.php:810
msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook."
msgstr "卸载钩子只能注册静态类或静态函数。"

#. translators: Password change notification email subject. %s: Site title
#: wp-includes/pluggable.php:1916
msgid "[%s] Your username and password info"
msgstr "[%s] 您的用户名和密码信息"

#: wp-includes/pluggable.php:1908
msgid "To set your password, visit the following address:"
msgstr "要设置您的密码，请访问以下地址："

#. translators: Password change notification email subject. %s: Site title
#: wp-includes/pluggable.php:1850
msgid "[%s] New User Registration"
msgstr "[%s] 新用户注册"

#. translators: %s: user login
#: wp-includes/pluggable.php:1843 wp-includes/pluggable.php:1907
#: wp-login.php:366
msgid "Username: %s"
msgstr "用户名：%s"

#. translators: %s: site title
#: wp-includes/pluggable.php:1841
msgid "New user registration on your site %s:"
msgstr "您的站点 %s 有新用户注册："

#. translators: Password change notification email subject. %s: Site title
#: wp-includes/pluggable.php:1773
msgid "[%s] Password Changed"
msgstr "[%s]密码已修改"

#. translators: %s: user name
#: wp-includes/pluggable.php:1765
msgid "Password changed for user: %s"
msgstr "用户的密码已修改：%s"

#. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site name, 2:
#. Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1697
msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] 请审核：“%2$s”"

#. translators: Comment moderation. 1: Number of comments awaiting approval
#: wp-includes/pluggable.php:1692
msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:"
msgstr[0] "当前有%s条评论等待审核。请移步审核页面来查看："

#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1678
msgid "Approve it: %s"
msgstr "批准：%s"

#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1664
msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "在《%s》中有一条评论等待您的审核"

#: wp-includes/pluggable.php:1660
msgid "Pingback excerpt: "
msgstr "Pingback摘要："

#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1654
msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "在《%s》中有一则新pingback等待您的审核"

#: wp-includes/pluggable.php:1650
msgid "Trackback excerpt: "
msgstr "Trackback摘要："

#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1644
msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval"
msgstr "在《%s》中有一则新trackback等待您的审核"

#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1525 wp-includes/pluggable.php:1689
msgid "Spam it: %s"
msgstr "标记为垃圾评论：%s"

#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1523 wp-includes/pluggable.php:1685
msgid "Delete it: %s"
msgstr "删除：%s"

#. translators: Comment moderation. 1: Comment action URL
#: wp-includes/pluggable.php:1521 wp-includes/pluggable.php:1682
msgid "Trash it: %s"
msgstr "移至回收站：%s"

#: wp-includes/pluggable.php:1517
msgid "Permalink: %s"
msgstr "固定链接：%s"

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1513
msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] 评论：“%2$s”"

#: wp-includes/pluggable.php:1511
msgid "You can see all comments on this post here:"
msgstr "您可以在此看到该文章的所有评论："

#. translators: 1: Comment author URL
#. translators: %s: user email address
#: wp-includes/pluggable.php:1508 wp-includes/pluggable.php:1669
#: wp-includes/pluggable.php:1845
msgid "Email: %s"
msgstr "电子邮箱：%s"

#. translators: 1: comment author, 2: comment author's IP address, 3: comment
#. author's hostname
#. translators: 1: Comment author name, 2: comment author's IP address, 3:
#. comment author's hostname
#: wp-includes/pluggable.php:1507 wp-includes/pluggable.php:1667
msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "作者：%1$s（IP地址：%2$s，%3$s）"

#: wp-includes/pluggable.php:1505
msgid "New comment on your post \"%s\""
msgstr "您的文章《%s》有新评论"

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1502
msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Pingback：“%2$s”"

#: wp-includes/pluggable.php:1500
msgid "You can see all pingbacks on this post here:"
msgstr "您可在此看到该文章的所有pingback："

#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1495
msgid "New pingback on your post \"%s\""
msgstr "您的文章《%s》有新pingback回应"

#. translators: 1: blog name, 2: post title
#: wp-includes/pluggable.php:1491
msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Trackback：“%2$s”"

#: wp-includes/pluggable.php:1489
msgid "You can see all trackbacks on this post here:"
msgstr "您可在此看到该文章的所有trackback："

#. translators: 1: Comment text
#: wp-includes/pluggable.php:1488 wp-includes/pluggable.php:1499
#: wp-includes/pluggable.php:1510 wp-includes/pluggable.php:1673
msgid "Comment: %s"
msgstr "评论：%s"

#. translators: 1: Trackback/pingback/comment author URL
#: wp-includes/pluggable.php:1487 wp-includes/pluggable.php:1498
#: wp-includes/pluggable.php:1509 wp-includes/pluggable.php:1649
#: wp-includes/pluggable.php:1659 wp-includes/pluggable.php:1671
msgid "URL: %s"
msgstr "URL：%s"

#. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: website IP address, 3:
#. website hostname
#: wp-includes/pluggable.php:1486 wp-includes/pluggable.php:1497
#: wp-includes/pluggable.php:1647 wp-includes/pluggable.php:1657
msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)"
msgstr "网站：%1$s（IP地址：%2$s，%3$s）"

#. translators: 1: Post title
#: wp-includes/pluggable.php:1484
msgid "New trackback on your post \"%s\""
msgstr "您的文章《%s》有新trackback回应"

#: wp-includes/pluggable.php:1085 wp-includes/pluggable.php:1128
msgid "You should specify a nonce action to be verified by using the first parameter."
msgstr "您需在第一个参数指定需要验证的nonce操作。"

#: wp-includes/pluggable.php:539
msgid "<strong>ERROR</strong>: Invalid username, email address or incorrect password."
msgstr "<strong>错误</strong>：用户名、电子邮件地址无效或密码错误。"

#. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting()
#: wp-includes/option.php:2077
msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead."
msgstr "%1$s已被弃用。请给%2$s提供一个回调函数。"

#. translators: %s: misc
#. translators: %s: privacy
#: wp-includes/option.php:2007 wp-includes/option.php:2017
#: wp-includes/option.php:2053 wp-includes/option.php:2063
#: wp-admin/includes/template.php:1237 wp-admin/includes/template.php:1247
#: wp-admin/includes/template.php:1298 wp-admin/includes/template.php:1308
msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group."
msgstr "“%s”设置组已被移除，请使用其他设置组。"

#: wp-includes/option.php:1941
msgid "Allow people to post comments on new articles."
msgstr "允许他人在新文章上发表评论。"

#: wp-includes/option.php:1931
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles."
msgstr "允许其他博客发送链接通知（pingback和trackback）到新文章。"

#: wp-includes/option.php:1920
msgid "Blog pages show at most."
msgstr "最多显示的博客页面数量。"

#: wp-includes/option.php:1914
msgid "Default post format."
msgstr "默认文章格式。"

#: wp-includes/option.php:1908
msgid "Default post category."
msgstr "默认文章类别。"

#: wp-includes/option.php:1901
msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display."
msgstr "将表情符号如:-)和:-P转换为图像显示。"

#: wp-includes/option.php:1894
msgid "WordPress locale code."
msgstr "WordPress地区语言代码。"

#: wp-includes/option.php:1886
msgid "A day number of the week that the week should start on."
msgstr "一周从周几开始。"

#: wp-includes/option.php:1880
msgid "A time format for all time strings."
msgstr "对所有时间字符串适用的时间格式。"

#: wp-includes/option.php:1874
msgid "A date format for all date strings."
msgstr "对所有日期字符串适用的日期格式。"

#: wp-includes/option.php:1868
msgid "A city in the same timezone as you."
msgstr "和您在同一个时区的城市。"

#: wp-includes/option.php:1859
msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification."
msgstr "此地址被用作管理用途，如新用户通知。"

#: wp-includes/option.php:1846
msgid "Site URL."
msgstr "站点URL。"

#: wp-includes/option.php:1834
msgid "Site tagline."
msgstr "站点副标题。"

#: wp-includes/option.php:1826
msgid "Site title."
msgstr "站点标题。"

#: wp-includes/option.php:163
msgid "%s is a protected WP option and may not be modified"
msgstr "%s是一项WP的保护选项，因此无法修改"

#: wp-includes/nav-menu.php:409
msgid "Invalid menu ID."
msgstr "菜单ID无效。"

#: wp-includes/nav-menu.php:404
msgid "The given object ID is not that of a menu item."
msgstr "给出的对象ID不是一个目录项目的ID。"

#. translators: %s: menu name
#: wp-includes/nav-menu.php:324 wp-includes/nav-menu.php:337
msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another."
msgstr "菜单名称“%s”和另一菜单名称冲突，请另选一个名称。"

#: wp-includes/ms-load.php:481
msgid "If you&#8217;re still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:"
msgstr "如果您仍然卡在本界面，请核对您的数据库是否含有下列数据表："

#: wp-includes/ms-load.php:479
msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_a_WordPress_Network"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/ms-load.php:478
msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug report</a> page. Some of the guidelines there may help you figure out what went wrong."
msgstr "阅读<a href=\"%s\" target=\"_blank\">bug报告</a>页。其中的一些指引可能对您查找问题有所帮助。"

#: wp-includes/ms-load.php:476
msgid "What do I do now?"
msgstr "怎么办？"

#. translators: 1: site url, 2: table name, 3: database name
#: wp-includes/ms-load.php:470
msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?"
msgstr "<strong>无法找到站点%1$s。</strong>在数据库%3$s中搜索了数据表%2$s，这对吗？"

#. translators: %s: table name
#: wp-includes/ms-load.php:464
msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that MySQL is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now."
msgstr "<strong>缺少数据库表。</strong>这意味着MySQL未在运行、WordPress未被正确安装或有人删除了%s。您现在需要好好看看您的数据库。"

#: wp-includes/ms-load.php:459
msgid "If you are the owner of this network please check that MySQL is running properly and all tables are error free."
msgstr "如果您是本网络的管理员，请检查MySQL服务是否正常运行，以及数据表中是否包含错误。"

#: wp-includes/ms-load.php:458
msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network."
msgstr "如果这是您的站点，请联系站点网络管理员。"

#: wp-includes/ms-load.php:114
msgid "This site has been archived or suspended."
msgstr "该站点已被归档或挂起。"

#. translators: %s: admin email link
#: wp-includes/ms-load.php:103
msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s."
msgstr "此站点还未被激活。如果您在激活站点时遇到困难，请联系%s。"

#: wp-includes/ms-load.php:93
msgid "This site is no longer available."
msgstr "该站点已不再可用。"

#. translators: Network admin email change notification email subject. %s:
#. Network title
#: wp-includes/ms-functions.php:2704
msgid "[%s] Notice of Network Admin Email Change"
msgstr "[%s] 网络管理邮件地址变更通知"

#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2689
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"您好：\n"
"\n"
"此通知确认###SITENAME###的网络管理员邮件地址已被修改。\n"
"\n"
"新的网络管理员邮件地址是###NEW_EMAIL###。\n"
"\n"
"此邮件被发送至###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"祝好，\n"
"###SITENAME###全体成员敬上\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/ms-functions.php:2647
msgid "[%s] New Network Admin Email Address"
msgstr "[%s] 新网络管理邮件地址"

#. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2601
msgid ""
"Howdy ###USERNAME###,\n"
"\n"
"You recently requested to have the network admin email address on\n"
"your network changed.\n"
"\n"
"If this is correct, please click on the following link to change it:\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n"
"take this action.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"您好，###USERNAME###：\n"
"\n"
"您最近请求修改了您的网络的网络管理员邮件地址。\n"
"\n"
"如果您确实要修改，请点击以下链接：\n"
"###ADMIN_URL###\n"
"\n"
"如果您并未请求修改，则可安全地忽视并删除此邮件。\n"
"\n"
"此邮件被发送至###EMAIL###\n"
"\n"
"祝好，\n"
"###SITENAME###全体成员敬上\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME:
#. those are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:2230
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new account is set up.\n"
"\n"
"You can log in with the following information:\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"您好，USERNAME：\n"
"\n"
"您的新账户已被建立。\n"
"\n"
"您可以使用以下凭据登录：\n"
"用户名：USERNAME\n"
"密码：PASSWORD\n"
"LOGINLINK\n"
"\n"
"谢谢！\n"
"\n"
"——SITE_NAME团队"

#: wp-includes/ms-functions.php:2101
msgid "WordPress &rsaquo; Success"
msgstr "WordPress &rsaquo; 成功"

#: wp-includes/ms-functions.php:2101
msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%s\">homepage</a> or <a href=\"%s\">log in</a> using your username and password."
msgstr "您已加入该站点。请访问<a href=\"%s\">首页</a>或使用您的用户名和密码<a href=\"%s\">登录</a>。"

#: wp-includes/ms-functions.php:2099
msgid "An error occurred adding you to this site. Back to the <a href=\"%s\">homepage</a>."
msgstr "将您加入站点时出错。请回<a href=\"%s\">首页</a>。"

#: wp-includes/ms-functions.php:2017
msgid "This file is too big. Files must be less than %d KB in size."
msgstr "该文件过大，文件应小于%d KB。"

#. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. user login
#: wp-includes/ms-functions.php:1696
msgid "New %1$s User: %2$s"
msgstr "新%1$s用户：%2$s"

#. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. site name
#: wp-includes/ms-functions.php:1608
msgid "New %1$s Site: %2$s"
msgstr "新%1$s站点：%2$s"

#. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/ms-functions.php:1556 wp-admin/includes/schema.php:966
msgid ""
"Howdy USERNAME,\n"
"\n"
"Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: USERNAME\n"
"Password: PASSWORD\n"
"Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The Team @ SITE_NAME"
msgstr ""
"您好，USERNAME：\n"
"\n"
"您的新站点SITE_NAME已经被成功建立：\n"
"BLOG_URL\n"
"\n"
"您可以使用以下凭据登录管理员账户：\n"
"\n"
"用户名：USERNAME\n"
"密码：PASSWORD\n"
"在此登录：BLOG_URLwp-login.php\n"
"\n"
"我们希望您享受您的新站点，谢谢！\n"
"\n"
"——SITE_NAME团队"

#: wp-includes/ms-functions.php:1444 wp-admin/install.php:218
msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first."
msgstr "您的WordPress看起来已经安装妥当。如果想重新安装，请删除数据库中的旧数据表。"

#: wp-includes/ms-functions.php:1444 wp-admin/install.php:217
msgid "Already Installed"
msgstr "已安装过"

#: wp-includes/ms-functions.php:1338
msgid "New User Registration: %s"
msgstr "新注册用户：%s"

#. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address,
#. 3: Settings screen URL
#: wp-includes/ms-functions.php:1323
msgid ""
"New User: %1$s\n"
"Remote IP address: %2$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %3$s"
msgstr ""
"新用户：%1$s\n"
"远端IP地址：%2$s\n"
"\n"
"禁用这些通知：%3$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1295
msgid "New Site Registration: %s"
msgstr "新注册站点：%s"

#. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address,
#. 3: Settings screen URL
#: wp-includes/ms-functions.php:1280
msgid ""
"New Site: %1$s\n"
"URL: %2$s\n"
"Remote IP address: %3$s\n"
"\n"
"Disable these notifications: %4$s"
msgstr ""
"新站点：%1$s\n"
"URL：%2$s\n"
"远端IP地址：%3$s\n"
"\n"
"禁用这些通知：%4$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:1212
msgid "Could not create site."
msgstr "无法创建站点。"

#: wp-includes/ms-functions.php:1076
msgid "That username is already activated."
msgstr "用户名已经启用过了。"

#: wp-includes/ms-functions.php:1068
msgid "Could not create user"
msgstr "无法创建用户"

#: wp-includes/ms-functions.php:1054
msgid "The site is already active."
msgstr "此站点已处于启用状态。"

#: wp-includes/ms-functions.php:1052
msgid "The user is already active."
msgstr "此用户已经处于启用状态。"

#: wp-includes/ms-functions.php:1048
msgid "Invalid activation key."
msgstr "启用密钥有误。"

#. translators: New user notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. user login
#: wp-includes/ms-functions.php:1012
msgctxt "New user notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] 激活账户%2$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:992
msgid ""
"To activate your user, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login."
msgstr ""
"要激活您的用户账户，请点击下面链接：\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"激活成功后，您将收到另一封邮件，请使用该邮件中的信息登录。"

#. translators: New site notification email subject. 1: Network name, 2: New
#. site URL
#: wp-includes/ms-functions.php:917
msgctxt "New site notification email subject"
msgid "[%1$s] Activate %2$s"
msgstr "[%1$s] 激活站点%2$s"

#: wp-includes/ms-functions.php:892
msgid ""
"To activate your blog, please click the following link:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"After you activate, you will receive *another email* with your login.\n"
"\n"
"After you activate, you can visit your site here:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"要激活您的博客，请点击下面链接\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"激活成功后，您将收到另一封邮件，请使用该邮件中的信息登录。\n"
"\n"
"激活后，您可通过下方地址访问您的博客：\n"
"\n"
"%s"

#: wp-includes/ms-functions.php:668
msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days."
msgstr "系统暂时保留该站点，几天后或许开放注册。"

#: wp-includes/ms-functions.php:657
msgid "Sorry, that site is reserved!"
msgstr "抱歉，该站点被保留注册！"

#: wp-includes/ms-functions.php:653 wp-includes/ms-functions.php:1205
msgid "Sorry, that site already exists!"
msgstr "抱歉，该站点已存在！"

#: wp-includes/ms-functions.php:642
msgid "Please enter a site title."
msgstr "请输入站点标题。"

#: wp-includes/ms-functions.php:625
msgid "Sorry, site names must have letters too!"
msgstr "抱歉，站点名必须要有字母！"

#: wp-includes/ms-functions.php:621
msgid "Sorry, you may not use that site name."
msgstr "抱歉，您不能使用该站点名称。"

#. translators: %s: minimum site name length
#: wp-includes/ms-functions.php:616
msgid "Site name must be at least %s character."
msgid_plural "Site name must be at least %s characters."
msgstr[0] "站点名称至少%s个字符长。"

#: wp-includes/ms-functions.php:603
msgid "That name is not allowed."
msgstr "不可使用该名称。"

#: wp-includes/ms-functions.php:599
msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "站点名称只能包含小写字母（a-z）和数字。"

#: wp-includes/ms-functions.php:596
msgid "Please enter a site name."
msgstr "请输入站点名称。"

#: wp-includes/ms-functions.php:523
msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing."
msgstr "邮箱地址已被使用。请打开您邮箱中的启用邮件。如果您没有收到邮件或不点击链接，该邮箱地址将再次开放注册。"

#: wp-includes/ms-functions.php:513
msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days."
msgstr "系统暂时保留该用户名，几天后或许开放注册。"

#: wp-includes/ms-functions.php:501 wp-includes/user.php:1560
msgid "Sorry, that email address is already used!"
msgstr "抱歉，此邮箱地址已被使用！"

#: wp-includes/ms-functions.php:497 wp-includes/user.php:1486
msgid "Sorry, that username already exists!"
msgstr "抱歉，用户名已存在！"

#: wp-includes/ms-functions.php:491
msgid "Sorry, that email address is not allowed!"
msgstr "抱歉，不允许使用此邮箱地址！"

#: wp-includes/ms-functions.php:485
msgid "Sorry, usernames must have letters too!"
msgstr "抱歉，用户名必须要有字母！"

#: wp-includes/ms-functions.php:480 wp-includes/user.php:1482
msgid "Username may not be longer than 60 characters."
msgstr "用户名不能超过60个字符。"

#: wp-includes/ms-functions.php:477
msgid "Username must be at least 4 characters."
msgstr "用户名至少4个字符长。"

#: wp-includes/ms-functions.php:473
msgid "You cannot use that email address to signup. We are having problems with them blocking some of our email. Please use another email provider."
msgstr "您不能使用此邮箱地址注册。该邮件服务商经常屏蔽我们发送的邮件。请填写您的其它邮箱地址。"

#: wp-includes/ms-functions.php:471 wp-admin/user-new.php:281
msgid "Please enter a valid email address."
msgstr "请输入正确的邮箱地址。"

#: wp-includes/ms-functions.php:460 wp-includes/ms-functions.php:467
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1111
#: wp-includes/user.php:1499
msgid "Sorry, that username is not allowed."
msgstr "抱歉，该用户名不可用。"

#: wp-includes/ms-functions.php:452
msgid "Please enter a username."
msgstr "请输入用户名。"

#: wp-includes/ms-functions.php:445
msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers."
msgstr "用户名只能包含小写字母（a-z）和数字。"

#: wp-includes/ms-functions.php:266
msgid "That user does not exist."
msgstr "该用户不存在。"

#: wp-includes/ms-functions.php:184
msgid "User cannot be added to this site."
msgstr "用户未能被加入此站点。"

#: wp-includes/ms-functions.php:161 wp-admin/user-new.php:278
msgid "The requested user does not exist."
msgstr "该用户不存在。"

#: wp-includes/ms-deprecated.php:411
msgid "<strong>ERROR</strong>: problem creating site entry."
msgstr "<strong>错误</strong>：创建站点条目失败。"

#: wp-includes/ms-deprecated.php:404
msgid "<strong>ERROR</strong>: Site URL already taken."
msgstr "<strong>错误</strong>：站点URL已被占用。"

#: wp-includes/ms-default-constants.php:139
msgid "<strong>Conflicting values for the constants VHOST and SUBDOMAIN_INSTALL.</strong> The value of SUBDOMAIN_INSTALL will be assumed to be your subdomain configuration setting."
msgstr "<strong>常量VHOST与SUBDOMAIN_INSTALL的值相冲突。</strong>WordPress将使用SUBDOMAIN_INSTALL的值来运行。"

#. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4:
#. is_subdomain_install()
#: wp-includes/ms-default-constants.php:132
msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled."
msgstr "选项%1$s已被<strong>弃用</strong>。请改用%3$s中的%2$s布尔型常量来启用子域名配置。使用%4$s来检查子域名配置是否已启用。"

#: wp-includes/media.php:3992
msgid "WordPress Media"
msgstr "WordPress媒体"

#: wp-includes/media.php:3637
msgid "Add to Video Playlist"
msgstr "添加到视频播放列表"

#: wp-includes/media.php:3636
msgid "Add to video playlist"
msgstr "添加至视频播放列表"

#: wp-includes/media.php:3635
msgid "Update video playlist"
msgstr "更新视频播放列表"

#: wp-includes/media.php:3634
msgid "Insert video playlist"
msgstr "插入视频播放列表"

#: wp-includes/media.php:3633
msgid "&#8592; Cancel Video Playlist"
msgstr "&#8592; 取消视频播放列表"

#: wp-includes/media.php:3632
msgid "Edit Video Playlist"
msgstr "编辑视频播放列表"

#: wp-includes/media.php:3631
msgid "Create Video Playlist"
msgstr "创建视频播放列表"

#: wp-includes/media.php:3630
msgid "Drag and drop to reorder videos."
msgstr "拖放来排序视频。"

#: wp-includes/media.php:3627
msgid "Add to Audio Playlist"
msgstr "添加至音频播放列表"

#: wp-includes/media.php:3626
msgid "Add to audio playlist"
msgstr "添加至音频播放列表"

#: wp-includes/media.php:3625
msgid "Update audio playlist"
msgstr "更新音频播放列表"

#: wp-includes/media.php:3624
msgid "Insert audio playlist"
msgstr "插入音频播放列表"

#: wp-includes/media.php:3623
msgid "&#8592; Cancel Audio Playlist"
msgstr "&#8592; 取消音频播放列表"

#: wp-includes/media.php:3622
msgid "Edit Audio Playlist"
msgstr "编辑音频播放列表"

#: wp-includes/media.php:3621
msgid "Create Audio Playlist"
msgstr "创建音频播放列表"

#: wp-includes/media.php:3620
msgid "Drag and drop to reorder tracks."
msgstr "拖放来排序曲目。"

#: wp-includes/media.php:3617
msgid "Add Subtitles"
msgstr "添加字幕"

#: wp-includes/media.php:3616
msgid "Select Poster Image"
msgstr "选择海报图像"

#: wp-includes/media.php:3614
msgid "Add Video Source"
msgstr "添加视频源"

#: wp-includes/media.php:3613
msgid "Replace Video"
msgstr "替换视频"

#: wp-includes/media.php:3612
msgid "Video Details"
msgstr "视频详情"

#: wp-includes/media.php:3608
msgid "Add Audio Source"
msgstr "添加音频源"

#: wp-includes/media.php:3607
msgid "Replace Audio"
msgstr "替换音频"

#: wp-includes/media.php:3606
msgid "Audio Details"
msgstr "音频详情"

#: wp-includes/media.php:3603
msgid "There has been an error cropping your image."
msgstr "在裁剪您的图像时发生了错误。"

#: wp-includes/media.php:3600
msgid "Cropping&hellip;"
msgstr "裁剪中&hellip;"

#: wp-includes/media.php:3599
msgid "Crop your image"
msgstr "裁剪您的图像"

#: wp-includes/media.php:3598
msgid "Crop Image"
msgstr "裁剪图像"

#: wp-includes/media.php:3597
msgid "Skip Cropping"
msgstr "跳过裁剪"

#: wp-includes/media.php:3596
msgid "Select and Crop"
msgstr "选择并裁剪"

#: wp-includes/media.php:3595 wp-admin/custom-background.php:327
#: wp-admin/custom-header.php:589
msgid "Choose Image"
msgstr "选择图像"

#: wp-includes/media.php:3591 wp-includes/media.php:3609
#: wp-includes/media.php:3615
msgid "Cancel Edit"
msgstr "取消编辑"

#: wp-includes/media.php:3590
msgid "Replace Image"
msgstr "替换图像"

#: wp-includes/media.php:3589
msgid "Image Details"
msgstr "图像详情"

#: wp-includes/media.php:3586
msgid "Reverse order"
msgstr "反转顺序"

#: wp-includes/media.php:3585
msgid "Add to Gallery"
msgstr "添加至相册"

#: wp-includes/media.php:3584
msgid "Add to gallery"
msgstr "添加至相册"

#: wp-includes/media.php:3583
msgid "Update gallery"
msgstr "更新相册"

#: wp-includes/media.php:3582 wp-admin/includes/media.php:2339
msgid "Insert gallery"
msgstr "插入相册"

#: wp-includes/media.php:3581
msgid "&#8592; Cancel Gallery"
msgstr "&#8592; 取消相册"

#: wp-includes/media.php:3580
msgid "Edit Gallery"
msgstr "编辑相册"

#: wp-includes/media.php:3579
msgid "Create Gallery"
msgstr "创建相册"

#: wp-includes/media.php:3572
msgid "Insert from URL"
msgstr "从URL插入"

#: wp-includes/media.php:3566
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:221
msgid "No media files found."
msgstr "未找到媒体文件。"

#: wp-includes/media.php:3565
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:270
msgid "Search media items..."
msgstr "搜索媒体项目…"

#: wp-includes/media.php:3564
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:269
#: wp-admin/includes/media.php:2399 wp-admin/includes/media.php:2401
msgid "Search Media"
msgstr "搜索媒体"

#: wp-includes/media.php:3563
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:240
msgid "Filter by type"
msgstr "按类型筛选"

#: wp-includes/media.php:3562 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:556
msgid "Filter by date"
msgstr "按日期筛选"

#: wp-includes/media.php:3559
msgid "Delete Selected"
msgstr "永久删除所选"

#: wp-includes/media.php:3558
msgid "Untrash Selected"
msgstr "还原所选"

#: wp-includes/media.php:3557
msgid "Trash Selected"
msgstr "删除所选"

#: wp-includes/media.php:3556
msgid "Cancel Selection"
msgstr "取消选择"

#: wp-includes/media.php:3555
msgid "Bulk Select"
msgstr "批量选择"

#: wp-includes/media.php:3554
msgid ""
"You are about to trash these items.\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"您将删除这些项目。\n"
"点击“取消”停止，点击“确定”删除。"

#: wp-includes/media.php:3553 wp-includes/script-loader.php:80
msgid ""
"You are about to permanently delete these items from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"您即将从您的站点永久删除这些项目。\n"
"此操作无法撤消。\n"
"按“取消”可取消，按“确定”可确认删除。"

#: wp-includes/media.php:3552
msgid ""
"You are about to permanently delete this item from your site.\n"
"This action cannot be undone.\n"
" 'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"您即将从您的站点永久删除这个项目。\n"
"此操作无法撤消。\n"
"按“取消”可取消，按“确定”可确认删除。"

#: wp-includes/media.php:3550
msgctxt "noun"
msgid "Trash"
msgstr "回收站"

#: wp-includes/media.php:3549
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:128
msgctxt "media items"
msgid "Mine"
msgstr "我的"

#: wp-includes/media.php:3548
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:123
msgid "Unattached"
msgstr "尚未附加"

#: wp-includes/media.php:3545 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:558
#: wp-admin/includes/media.php:2478
msgid "All dates"
msgstr "全部日期"

#: wp-includes/media.php:3544
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:100
msgid "All media items"
msgstr "所有多媒体项目"

#: wp-includes/media.php:3543
msgid "&#8592; Return to library"
msgstr "&#8592; 回到媒体库"

#: wp-includes/media.php:3542
msgid "Create a new video playlist"
msgstr "创建新的视频播放列表"

#: wp-includes/media.php:3541
msgid "Create a new playlist"
msgstr "创建新的播放列表"

#: wp-includes/media.php:3540
msgid "Create a new gallery"
msgstr "创建新相册"

#: wp-includes/media.php:3538 wp-admin/includes/media.php:21
#: wp-admin/upload.php:70 wp-admin/upload.php:182
msgid "Media Library"
msgstr "媒体库"

#: wp-includes/media.php:3535
msgid "Upload Images"
msgstr "上传文件"

#: wp-includes/media.php:3534
msgid "Upload Files"
msgstr "上传文件"

#: wp-includes/media.php:3531
msgid "Drag and drop to reorder media files."
msgstr "拖放来重新排序媒体文件。"

#. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. If
#. there is not a word you can use in your language to avoid issues with the
#. lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then translate it.
#: wp-includes/media.php:3530
msgid "%d selected"
msgstr "已选%d个"

#: wp-includes/media.php:3522 wp-includes/script-loader.php:524
#: wp-includes/script-loader.php:703 wp-includes/script-loader.php:784
#: wp-admin/edit-form-comment.php:169 wp-admin/edit-tag-form.php:260
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:464
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1749
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1752
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:277
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:400
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:304 wp-admin/includes/meta-boxes.php:305
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:382 wp-admin/includes/meta-boxes.php:383
#: wp-admin/includes/template.php:579
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:335
msgid "Update"
msgstr "更新"

#: wp-includes/media.php:3520 wp-admin/includes/template.php:1565
#: wp-admin/nav-menus.php:719 wp-admin/plugin-editor.php:227
#: wp-admin/theme-editor.php:221
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:360
msgid "Select"
msgstr "选择"

#: wp-includes/media.php:3518 wp-includes/media.php:3539
#: wp-admin/includes/media.php:577
msgid "Add Media"
msgstr "添加媒体"

#: wp-includes/media.php:3165 wp-includes/script-loader.php:526
#: wp-includes/script-loader.php:754
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:91
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1838 wp-admin/includes/revision.php:52
#: wp-admin/includes/revision.php:54 wp-admin/includes/template.php:1599
msgid "(no title)"
msgstr "（无标题）"

#: wp-includes/media.php:3148
msgid "(no author)"
msgstr "（无作者）"

#: wp-includes/media.php:2946
msgid "No editor could be selected."
msgstr "无可选编辑器。"

#: wp-includes/media.php:2208
msgid "Bitrate Mode"
msgstr "比特率模式"

#: wp-includes/media.php:2207
msgid "Bitrate"
msgstr "比特率"

#: wp-includes/media.php:2205
msgctxt "video or audio"
msgid "Length"
msgstr "长度"

#: wp-includes/media.php:2203
msgid "Genre"
msgstr "流派"

#. translators: playlist item title
#: wp-includes/media.php:1845 wp-includes/media.php:1860
msgctxt "playlist item title"
msgid "&#8220;%s&#8221;"
msgstr "“%s”"

#: wp-includes/media-template.php:1258
msgid "As an app icon"
msgstr "作为app图标"

#: wp-includes/media-template.php:1248
msgid "As a browser icon"
msgstr "作为浏览器图标"

#: wp-includes/media-template.php:1242
msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction."
msgstr "图像裁剪区域预览，需要鼠标交互。"

#: wp-includes/media-template.php:1236 wp-includes/media.php:3546
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1832
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3177
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:312
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:87
msgid "No items found."
msgstr "找不到条目。"

#: wp-includes/media-template.php:1203
msgid "There are no associated subtitles."
msgstr "没有关联的字幕。"

#: wp-includes/media-template.php:1199
msgctxt "media"
msgid "Remove video track"
msgstr "移除视频轨道"

#: wp-includes/media-template.php:1190
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:79
msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)"
msgstr "“音轨”（字幕、说明文字、内容描述、章节或元数据）"

#: wp-includes/media-template.php:1167
msgid "Remove poster image"
msgstr "移除海报图像"

#: wp-includes/media-template.php:1165
msgid "Poster Image"
msgstr "海报图像"

#: wp-includes/media-template.php:1134 wp-includes/media-template.php:1146
msgid "Remove video source"
msgstr "移除视频来源"

#: wp-includes/media-template.php:1097 wp-includes/media-template.php:1186
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:70
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:72
msgid "Loop"
msgstr "循环"

#: wp-includes/media-template.php:1092 wp-includes/media-template.php:1181
msgid "Autoplay"
msgstr "自动播放"

#: wp-includes/media-template.php:1085 wp-includes/media-template.php:1174
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:248
msgid "Metadata"
msgstr "元数据"

#: wp-includes/media-template.php:1084 wp-includes/media-template.php:1173
msgctxt "auto preload"
msgid "Auto"
msgstr "自动"

#: wp-includes/media-template.php:1082 wp-includes/media-template.php:1171
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:65
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:66
msgid "Preload"
msgstr "预加载"

#: wp-includes/media-template.php:1072 wp-includes/media-template.php:1154
msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback:"
msgstr "为了增强HTML5播放体验，请添加备用源："

#: wp-includes/media-template.php:1051 wp-includes/media-template.php:1065
msgid "Remove audio source"
msgstr "移除音频来源"

#: wp-includes/media-template.php:1015
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:122
msgid "Link CSS Class"
msgstr "链接CSS类"

#: wp-includes/media-template.php:1011
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:129
msgid "Link Rel"
msgstr "链接Rel"

#: wp-includes/media-template.php:1002
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:113
msgid "Image CSS Class"
msgstr "图像CSS类"

#: wp-includes/media-template.php:998
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:144
msgid "Image Title Attribute"
msgstr "图像title属性"

#: wp-includes/media-template.php:994
msgid "Advanced Options"
msgstr "高级选项"

#: wp-includes/media-template.php:959
msgid "Custom Size"
msgstr "自定义尺寸"

#: wp-includes/media-template.php:912
msgid "Display Settings"
msgstr "显示设置"

#: wp-includes/media-template.php:908
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:90
#: wp-admin/includes/media.php:1286 wp-admin/includes/media.php:2592
#: wp-admin/includes/media.php:2815
msgid "Alternative Text"
msgstr "替代文本"

#: wp-includes/media-template.php:892 wp-includes/media.php:3523
msgid "Replace"
msgstr "替换"

#: wp-includes/media-template.php:891
msgid "Edit Original"
msgstr "编辑原始文件"

#: wp-includes/media-template.php:869 wp-includes/media-template.php:981
msgid "Image URL"
msgstr "图像URL"

#: wp-includes/media-template.php:848 wp-includes/media-template.php:914
msgid "Align"
msgstr "对齐"

#: wp-includes/media-template.php:814
msgid "Show Images"
msgstr "显示图像"

#: wp-includes/media-template.php:806
msgid "Show Artist Name in Tracklist"
msgstr "在曲目列表中显示艺术家名"

#: wp-includes/media-template.php:797
msgid "Show Tracklist"
msgstr "显示曲目列表"

#: wp-includes/media-template.php:795
msgid "Show Video List"
msgstr "显示视频列表"

#: wp-includes/media-template.php:785
msgid "Playlist Settings"
msgstr "播放列表设置"

#: wp-includes/media-template.php:754
msgid "Random Order"
msgstr "随机顺序"

#: wp-includes/media-template.php:740
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1056
msgid "Columns"
msgstr "列"

#: wp-includes/media-template.php:715 wp-admin/includes/media.php:2268
msgid "Gallery Settings"
msgstr "相册设置"

#: wp-includes/media-template.php:697 wp-includes/media-template.php:772
#: wp-includes/media-template.php:946 wp-includes/media.php:3204
#: wp-admin/custom-background.php:548 wp-admin/includes/media.php:1007
msgid "Full Size"
msgstr "完整尺寸"

#: wp-includes/media-template.php:696 wp-includes/media-template.php:771
#: wp-includes/media-template.php:945 wp-includes/media.php:3203
#: wp-admin/custom-background.php:548 wp-admin/includes/media.php:1006
msgid "Large"
msgstr "大"

#: wp-includes/media-template.php:695 wp-includes/media-template.php:770
#: wp-includes/media-template.php:944 wp-includes/media.php:3202
#: wp-admin/custom-background.php:548 wp-admin/includes/media.php:1005
msgid "Medium"
msgstr "中等"

#: wp-includes/media-template.php:694 wp-includes/media-template.php:769
#: wp-includes/media-template.php:943 wp-includes/media.php:3201
#: wp-admin/custom-background.php:548 wp-admin/includes/image-edit.php:169
#: wp-admin/includes/media.php:1004
msgid "Thumbnail"
msgstr "缩略图"

#: wp-includes/media-template.php:685 wp-includes/media-template.php:759
#: wp-includes/media-template.php:934
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:64
#: wp-admin/includes/media.php:1053
msgid "Size"
msgstr "尺寸"

#: wp-includes/media-template.php:675 wp-includes/media-template.php:872
#: wp-includes/media-template.php:985
msgid "Custom URL"
msgstr "自定义URL"

#: wp-includes/media-template.php:670 wp-includes/media-template.php:728
#: wp-includes/media-template.php:977 wp-admin/includes/media.php:2281
msgid "Attachment Page"
msgstr "附件页面"

#: wp-includes/media-template.php:668
msgid "Link to Attachment Page"
msgstr "链接到附件页面"

#: wp-includes/media-template.php:663 wp-includes/media-template.php:731
#: wp-includes/media-template.php:974
msgid "Media File"
msgstr "媒体文件"

#: wp-includes/media-template.php:661
msgid "Link to Media File"
msgstr "链接到媒体文件"

#: wp-includes/media-template.php:651
msgid "Embed Media Player"
msgstr "内嵌媒体播放器"

#: wp-includes/media-template.php:640 wp-includes/media-template.php:718
#: wp-includes/media-template.php:866 wp-includes/media-template.php:970
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:97
msgid "Link To"
msgstr "链接到"

#: wp-includes/media-template.php:638
msgid "Embed or Link"
msgstr "嵌入或链接"

#: wp-includes/media-template.php:608
msgid "Attachment Display Settings"
msgstr "附件显示设置"

#: wp-includes/media-template.php:601 wp-includes/script-loader.php:863
#: wp-admin/theme-install.php:198 wp-admin/theme-install.php:218
msgid "Clear"
msgstr "清空"

#: wp-includes/media-template.php:598
msgid "Edit Selection"
msgstr "编辑所选"

#: wp-includes/media-template.php:501 wp-includes/media.php:3569
#: wp-admin/upload.php:57
msgid "Attachment Details"
msgstr "附件详情"

#: wp-includes/media-template.php:493
msgid "Describe this media file&hellip;"
msgstr "描述此文件&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:491
msgid "Describe this audio file&hellip;"
msgstr "描述此音频&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:489
msgid "Describe this video&hellip;"
msgstr "描述此视频&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:485
msgid "Caption this image&hellip;"
msgstr "描述此图&hellip;"

#: wp-includes/media-template.php:478
msgid "Deselect"
msgstr "取消选择"

#: wp-includes/media-template.php:441 wp-includes/media-template.php:544
#: wp-includes/media.php:3560 wp-admin/edit-form-comment.php:166
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:309
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:596
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:151
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:156
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:672
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:730
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:402
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1272
#: wp-admin/includes/dashboard.php:639 wp-admin/includes/media.php:1504
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:278 wp-admin/includes/meta-boxes.php:375
msgid "Delete Permanently"
msgstr "永久删除"

#: wp-includes/media-template.php:438 wp-includes/media-template.php:541
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:598
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:153
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:662
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:719
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1263
#: wp-admin/includes/dashboard.php:641 wp-admin/includes/meta-boxes.php:372
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "移至回收站"

#: wp-includes/media-template.php:436 wp-includes/media-template.php:539
msgid "Untrash"
msgstr "还原"

#: wp-includes/media-template.php:431
msgid "Edit more details"
msgstr "编辑详细信息"

#: wp-includes/media-template.php:429
msgid "View attachment page"
msgstr "查看附件页面"

#: wp-includes/media-template.php:417
msgid "Uploaded To"
msgstr "上传至"

#: wp-includes/media-template.php:412
msgid "Uploaded By"
msgstr "上传者为"

#: wp-includes/media-template.php:403 wp-includes/media-template.php:584
#: wp-includes/media-template.php:843
msgid "Alt Text"
msgstr "替代文本"

#: wp-includes/media-template.php:389 wp-includes/media-template.php:570
#: wp-includes/media.php:2199
msgid "Album"
msgstr "相册"

#: wp-includes/media-template.php:388 wp-includes/media-template.php:569
#: wp-includes/media.php:2198
msgid "Artist"
msgstr "艺术家"

#: wp-includes/media-template.php:360 wp-admin/includes/media.php:2908
msgid "Bitrate:"
msgstr "比特率："

#: wp-includes/media-template.php:355 wp-includes/media-template.php:533
#: wp-admin/includes/media.php:2907
msgid "Length:"
msgstr "长度："

#: wp-includes/media-template.php:350 wp-admin/includes/media.php:1479
#: wp-admin/includes/media.php:2982
msgid "Dimensions:"
msgstr "分辨率："

#: wp-includes/media-template.php:347 wp-admin/includes/media.php:2900
msgid "File size:"
msgstr "文件大小："

#: wp-includes/media-template.php:345
msgid "Uploaded on:"
msgstr "上传于："

#: wp-includes/media-template.php:344 wp-admin/includes/media.php:1476
#: wp-admin/includes/media.php:2875
msgid "File type:"
msgstr "文件类型："

#: wp-includes/media-template.php:343
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:398
#: wp-admin/includes/media.php:1475 wp-admin/includes/media.php:2872
msgid "File name:"
msgstr "文件名："

#: wp-includes/media-template.php:340 wp-includes/media-template.php:504
#: wp-admin/includes/media.php:828
msgid "Saved."
msgstr "已保存。"

#: wp-includes/media-template.php:332
msgid "Document Preview"
msgstr "文档预览"

#: wp-includes/media-template.php:330 wp-includes/media-template.php:528
#: wp-includes/media.php:3592 wp-admin/includes/media.php:1457
#: wp-admin/includes/media.php:2739
msgid "Edit Image"
msgstr "编辑图像"

#: wp-includes/media-template.php:285
msgid "Edit next media item"
msgstr "编辑下一媒体项目"

#: wp-includes/media-template.php:284
msgid "Edit previous media item"
msgstr "编辑上一媒体项目"

#: wp-includes/media-template.php:264
msgid "Dismiss Errors"
msgstr "忽略错误"

#: wp-includes/media-template.php:263
msgid "Uploading"
msgstr "正上传"

#: wp-includes/media-template.php:258
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:45
msgid "Grid View"
msgstr "网格视图"

#: wp-includes/media-template.php:255
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:151
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:44
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1223
msgid "List View"
msgstr "列表视图"

#. translators: 1: suggested width number, 2: suggested height number.
#: wp-includes/media-template.php:240 wp-includes/media.php:3602
msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels."
msgstr "建议的图像尺寸：%1$s x %2$s像素。"

#: wp-includes/media-template.php:233 wp-admin/includes/media.php:1973
msgid "Maximum upload file size: %s."
msgstr "最大上传文件大小：%s。"

#: wp-includes/media-template.php:205 wp-admin/includes/media.php:1934
msgid "Select Files"
msgstr "选择文件"

#: wp-includes/media-template.php:204 wp-admin/includes/media.php:1933
msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files"
msgid "or"
msgstr "或"

#: wp-includes/media-template.php:203
msgid "Drop files anywhere to upload"
msgstr "拖文件到任何地方来上传"

#: wp-includes/media-template.php:196
msgid "Upload Limit Exceeded"
msgstr "已达上传限制"

#: wp-includes/media-template.php:194 wp-admin/includes/media.php:1809
msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead."
msgstr "您设备上的网页浏览器不能上传文件。但是您可以通过<a href=\"%s\">适合您设备的原生app</a>来上传文件。"

#: wp-includes/media-template.php:187
msgid "Close uploader"
msgstr "关闭上传器"

#: wp-includes/media-template.php:174 wp-includes/media-template.php:180
msgid "Drop files to upload"
msgstr "拖文件至此可上传"

#: wp-includes/media-template.php:166
msgid "Close media panel"
msgstr "关闭媒体面板"

#: wp-includes/load.php:1134
msgid "Scrape nonce check failed. Please try again."
msgstr "Scrape nonce检查失败，请重试。"

#: wp-includes/load.php:538
msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator."
msgstr "您请求的站点未被正确安装。请联系系统管理员。"

#. translators: 1: $table_prefix 2: wp-config.php
#: wp-includes/load.php:438
msgid "<strong>ERROR</strong>: %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>错误</strong>：%2$s中的%1$s只能包含数字、字母和下划线。"

#: wp-includes/load.php:223
msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute."
msgstr "正在执行例行维护，请一分钟后回来。"

#: wp-includes/load.php:219
msgid "Maintenance"
msgstr "维护"

#: wp-includes/load.php:141
msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress."
msgstr "您的PHP似乎没有安装运行WordPress所必需的MySQL扩展。"

#. translators: 1: Current PHP version number, 2: WordPress version number, 3:
#. Minimum required PHP version number
#: wp-includes/load.php:132
msgid "Your server is running PHP version %1$s but WordPress %2$s requires at least %3$s."
msgstr "您的服务器现在运行的PHP版本为%1$s，但WordPress %2$s要求的最低版本为%3$s。"

#: wp-includes/link-template.php:3705
msgid "This is the short link."
msgstr "这是短链接。"

#: wp-includes/link-template.php:2825 wp-includes/link-template.php:2873
msgid "Comments navigation"
msgstr "评论导航"

#: wp-includes/link-template.php:2824
msgid "Newer comments"
msgstr "较新评论"

#: wp-includes/link-template.php:2823
msgid "Older comments"
msgstr "较早评论"

#: wp-includes/link-template.php:2737
msgid "&laquo; Older Comments"
msgstr "&laquo; 先前评论"

#: wp-includes/link-template.php:2693
msgid "Newer Comments &raquo;"
msgstr "较新评论 &raquo;"

#: wp-includes/link-template.php:2537
msgctxt "next set of posts"
msgid "Next"
msgstr "下一页"

#: wp-includes/link-template.php:2536
msgctxt "previous set of posts"
msgid "Previous"
msgstr "上一页"

#: wp-includes/link-template.php:2484 wp-includes/link-template.php:2538
#: wp-includes/link-template.php:2582
msgid "Posts navigation"
msgstr "文章导航"

#: wp-includes/link-template.php:2483
msgid "Newer posts"
msgstr "较新文章"

#: wp-includes/link-template.php:2482
msgid "Older posts"
msgstr "先前文章"

#: wp-includes/link-template.php:2416
msgid "Post navigation"
msgstr "文章导航"

#: wp-includes/link-template.php:2302 wp-includes/link-template.php:2354
msgid "&laquo; Previous Page"
msgstr "&laquo; 上一页"

#: wp-includes/link-template.php:2219 wp-includes/link-template.php:2355
msgid "Next Page &raquo;"
msgstr "下一页 &raquo;"

#: wp-includes/link-template.php:1781 wp-includes/link-template.php:2023
msgid "Next Post"
msgstr "下一篇文章"

#: wp-includes/link-template.php:1781 wp-includes/link-template.php:2023
msgid "Previous Post"
msgstr "上一篇文章"

#: wp-includes/link-template.php:1607
msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms."
msgstr "请使用英文逗号（，）来分隔多个排除项目。请不要使用“%s”。"

#: wp-includes/link-template.php:994 wp-includes/link-template.php:1329
#: wp-includes/link-template.php:1431 wp-includes/link-template.php:1492
msgid "Edit This"
msgstr "编辑"

#: wp-includes/link-template.php:699
msgid "Comments Feed"
msgstr "评论Feed"

#: wp-includes/l10n.php:1229
msgctxt "translations"
msgid "Available"
msgstr "可用"

#: wp-includes/l10n.php:1203
msgctxt "default site language"
msgid "Site Default"
msgstr "站点默认"

#: wp-includes/l10n.php:1195
msgctxt "translations"
msgid "Installed"
msgstr "已安装"

#: wp-includes/general-template.php:3948
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Coffee"
msgstr "咖啡"

#: wp-includes/general-template.php:3942
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ocean"
msgstr "海洋"

#: wp-includes/general-template.php:3936
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Ectoplasm"
msgstr "星质"

#: wp-includes/general-template.php:3930
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Sunrise"
msgstr "日出"

#: wp-includes/general-template.php:3924
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Midnight"
msgstr "午夜"

#: wp-includes/general-template.php:3918
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Blue"
msgstr "蓝色"

#: wp-includes/general-template.php:3912
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Light"
msgstr "明亮"

#: wp-includes/general-template.php:3901
msgctxt "admin color scheme"
msgid "Default"
msgstr "默认"

#: wp-includes/general-template.php:3735
msgid "Next &raquo;"
msgstr "下一页 &raquo;"

#: wp-includes/general-template.php:3734
msgid "&laquo; Previous"
msgstr "&laquo; 上一页"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post type name
#: wp-includes/general-template.php:2702
msgid "%1$s %2$s %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$sFeed"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:2700
msgid "%1$s %2$s Search Results for &#8220;%3$s&#8221; Feed"
msgstr "%1$s %2$s “%3$s”的搜索结果Feed"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: author name
#: wp-includes/general-template.php:2698
msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s 由%3$s发表的文章Feed"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: term name, 4: taxonomy
#. singular name
#: wp-includes/general-template.php:2696
msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: tag name
#: wp-includes/general-template.php:2694
msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s标签Feed"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: category name
#: wp-includes/general-template.php:2692
msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s分类目录Feed"

#. translators: 1: blog name, 2: separator(raquo), 3: post title
#: wp-includes/general-template.php:2690
msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s %3$s评论Feed"

#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2650
msgid "%1$s %2$s Comments Feed"
msgstr "%1$s %2$s 评论Feed"

#. translators: 1: blog title, 2: separator (raquo)
#: wp-includes/general-template.php:2648
msgid "%1$s %2$s Feed"
msgstr "%1$s %2$s Feed"

#. translators: Separator between blog name and feed type in feed links
#: wp-includes/general-template.php:2646 wp-includes/general-template.php:2688
msgctxt "feed link"
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#. translators: Post calendar label. 1: Date
#: wp-includes/general-template.php:2102
msgid "Posts published on %s"
msgstr "于%s上发布的文章"

#. translators: Calendar caption: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:2008
msgctxt "calendar caption"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%2$s年%1$s"

#. translators: 1: month name, 2: 4-digit year
#: wp-includes/general-template.php:1783 wp-includes/media.php:3457
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:571
msgid "%1$s %2$d"
msgstr "%2$d年%1$s"

#: wp-includes/general-template.php:1512
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:91
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:43
#: wp-admin/includes/file.php:26
msgid "Archives"
msgstr "文章归档"

#. translators: Taxonomy term archive title. 1: Taxonomy singular name, 2:
#. Current taxonomy term
#: wp-includes/general-template.php:1510
msgid "%1$s: %2$s"
msgstr "%1$s：%2$s"

#. translators: Post type archive title. 1: Post type name
#: wp-includes/general-template.php:1506
msgid "Archives: %s"
msgstr "存档：%s"

#: wp-includes/general-template.php:1502
msgctxt "post format archive title"
msgid "Chats"
msgstr "聊天"

#: wp-includes/general-template.php:1500
msgctxt "post format archive title"
msgid "Audio"
msgstr "音频"

#: wp-includes/general-template.php:1498
msgctxt "post format archive title"
msgid "Statuses"
msgstr "状态"

#: wp-includes/general-template.php:1496
msgctxt "post format archive title"
msgid "Links"
msgstr "链接"

#: wp-includes/general-template.php:1494
msgctxt "post format archive title"
msgid "Quotes"
msgstr "引语"

#: wp-includes/general-template.php:1492
msgctxt "post format archive title"
msgid "Videos"
msgstr "视频"

#: wp-includes/general-template.php:1490
msgctxt "post format archive title"
msgid "Images"
msgstr "图像"

#: wp-includes/general-template.php:1488
msgctxt "post format archive title"
msgid "Galleries"
msgstr "相册"

#: wp-includes/general-template.php:1486
msgctxt "post format archive title"
msgid "Asides"
msgstr "日志"

#. translators: Daily archive title. 1: Date
#: wp-includes/general-template.php:1483 wp-includes/general-template.php:2100
msgctxt "daily archives date format"
msgid "F j, Y"
msgstr "Y年n月j日"

#. translators: Daily archive title. 1: Date
#: wp-includes/general-template.php:1483
msgid "Day: %s"
msgstr "日期：%s"

#. translators: Monthly archive title. 1: Month name and year
#: wp-includes/general-template.php:1480
msgid "Month: %s"
msgstr "月份：%s"

#. translators: Yearly archive title. 1: Year
#: wp-includes/general-template.php:1477
msgid "Year: %s"
msgstr "年份：%s"

#. translators: Author archive title. 1: Author name
#: wp-includes/general-template.php:1474
msgid "Author: %s"
msgstr "作者：%s"

#. translators: Tag archive title. 1: Tag name
#: wp-includes/general-template.php:1471
msgid "Tag: %s"
msgstr "标签：%s"

#. translators: Category archive title. 1: Category name
#: wp-includes/general-template.php:1468
msgid "Category: %s"
msgstr "分类：%s"

#. translators: 1: separator, 2: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:1182
msgid "Search Results %1$s %2$s"
msgstr "搜索结果 %1$s %2$s"

#: wp-includes/general-template.php:1019
msgid "Page %s"
msgstr "第%s页"

#. translators: Monthly archive title. 1: Month name and year
#: wp-includes/general-template.php:1011 wp-includes/general-template.php:1480
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "Y年n月"

#. translators: Yearly archive title. 1: Year
#: wp-includes/general-template.php:1008 wp-includes/general-template.php:1477
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y年"

#. translators: %s: search phrase
#: wp-includes/general-template.php:977
msgid "Search Results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "“%s”的搜索结果"

#: wp-includes/general-template.php:972 wp-includes/general-template.php:1187
msgid "Page not found"
msgstr "未找到页面"

#. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. is_rtl() function name
#: wp-includes/general-template.php:713
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead."
msgstr "%1$s选项已被函数%2$s取代，请改用%3$s函数。"

#. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, see
#. https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. Do
#. not translate into your own language.
#: wp-includes/general-template.php:704
msgid "html_lang_attribute"
msgstr "zh-CN"

#. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3:
#. 'url' argument
#: wp-includes/general-template.php:640
msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead."
msgstr "%1$s选项已被函数%2$s取代，请改用%3$s选项。"

#: wp-includes/general-template.php:531
msgid "Site Admin"
msgstr "管理站点"

#: wp-includes/general-template.php:527 wp-login.php:608 wp-login.php:737
#: wp-login.php:825 wp-login.php:1061
msgid "Register"
msgstr "注册"

#: wp-includes/general-template.php:399 wp-login.php:1012 wp-login.php:1044
#: wp-admin/install.php:219 wp-admin/install.php:396
#: wp-admin/includes/network.php:603
msgid "Log In"
msgstr "登录"

#: wp-includes/general-template.php:398 wp-login.php:1042
msgid "Remember Me"
msgstr "记住我"

#: wp-includes/general-template.php:397 wp-login.php:1031
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1465
#: wp-admin/includes/file.php:1690 wp-admin/install.php:139
#: wp-admin/install.php:386 wp-admin/options-writing.php:140
#: wp-admin/setup-config.php:207 wp-admin/user-new.php:441
msgid "Password"
msgstr "密码"

#: wp-includes/general-template.php:396 wp-login.php:590 wp-login.php:1027
msgid "Username or Email Address"
msgstr "用户名或邮箱地址"

#: wp-includes/general-template.php:262
msgid "Log out"
msgstr "注销"

#: wp-includes/general-template.php:260 wp-login.php:605 wp-login.php:675
#: wp-login.php:734 wp-login.php:829
msgid "Log in"
msgstr "登录"

#: wp-includes/general-template.php:215 wp-includes/general-template.php:222
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "搜索"

#: wp-includes/general-template.php:213
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "搜索&hellip;"

#: wp-includes/general-template.php:212 wp-includes/general-template.php:220
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "搜索："

#. translators: 1: script name, 2: wp_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:230
msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook."
msgstr "不在管理区域中反注册%1$s脚本。要将目标定为前端主题，请使用%2$s钩子函数。"

#. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script()
#. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style()
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:113
#: wp-includes/functions.wp-styles.php:89
msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s."
msgstr "不要传递%1$s标签给%2$s。"

#. translators: 1: wp_enqueue_scripts, 2: admin_enqueue_scripts, 3:
#. login_enqueue_scripts
#: wp-includes/functions.wp-scripts.php:43
msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks."
msgstr "脚本和样式应在%1$s、%2$s和%3$s钩子函数之后再加入加载队列（enqueue）或注册（register）。"

#. translators: deleted long text
#: wp-includes/functions.php:6008
msgid "This content was deleted by the author."
msgstr "此内容已被作者删除。"

#. translators: deleted text
#: wp-includes/functions.php:6004
msgid "[deleted]"
msgstr "[已删除]"

#. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site
#. title
#: wp-includes/functions.php:5867
msgid "[%s] Notice of Admin Email Change"
msgstr "[%s] 管理邮件地址变更通知"

#. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those
#. are placeholders.
#: wp-includes/functions.php:5852
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###.\n"
"\n"
"The new admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n"
"\n"
"This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"您好：\n"
"\n"
"此通知确认###SITENAME###的管理员邮件地址已被修改。\n"
"\n"
"新的管理员邮件地址是###NEW_EMAIL###。\n"
"\n"
"此邮件被发送至###OLD_EMAIL###\n"
"\n"
"祝好，\n"
"###SITENAME###全体成员敬上\n"
"###SITEURL###"

#: wp-includes/functions.php:5788
msgid "Only UUID V4 is supported at this time."
msgstr "现时仅支持UUID V4。"

#: wp-includes/functions.php:5396
msgid "The login page will open in a new window. After logging in you can close it and return to this page."
msgstr "登录页会在新窗口中打开，在登录后您可关闭该窗口并返回本页。"

#: wp-includes/functions.php:5395 wp-includes/user.php:285
msgid "Please log in again."
msgstr "请重新登录。"

#: wp-includes/functions.php:5394 wp-includes/script-loader.php:569
msgid "Session expired"
msgstr "会话已过期"

#: wp-includes/functions.php:5379
msgid "Close dialog"
msgstr "关闭对话框"

#: wp-includes/functions.php:4783
msgid "Manual Offsets"
msgstr "手动指定偏差"

#: wp-includes/functions.php:4775 wp-includes/functions.php:4779
#: wp-admin/options-general.php:217
msgid "UTC"
msgstr "协调世界时（UTC）"

#: wp-includes/functions.php:4730
msgid "Select a city"
msgstr "选择一个城市"

#. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2:
#. Explanatory message, 3: Version information message
#: wp-includes/functions.php:4204
msgid "%1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s"
msgstr "%1$s的调用方法<strong>不正确</strong>。%2$s %3$s"

#: wp-includes/functions.php:4201
msgid "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Debugging_in_WordPress"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/functions.php:4200
msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information."
msgstr "请查阅<a href=\"%s\">调试WordPress</a>来获取更多信息。"

#. translators: %s: version number
#: wp-includes/functions.php:4197
msgid "(This message was added in version %s.)"
msgstr "（这个消息是在%s版本添加的。）"

#. translators: 1: PHP function name, 2: version number
#: wp-includes/functions.php:4091
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "自%2$s版本起，已<strong>不建议</strong>给%1$s传入一个参数！没有替代方案。"

#. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: optional message
#. regarding the change
#: wp-includes/functions.php:4088
msgid "%1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s"
msgstr "自%2$s版本起，已<strong>不建议</strong>给%1$s传入一个参数！%3$s"

#. translators: 1: PHP class name, 2: version number, 3: __construct() method
#: wp-includes/functions.php:3962
msgid "The called constructor method for %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "为%1$s调用的构造方法已自版本%2$s起<strong>废弃</strong>！请改用%3$s。"

#. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: version number,
#. 4: __construct() method
#: wp-includes/functions.php:3958
msgid "The called constructor method for %1$s in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead."
msgstr "在%2$s中为%1$s调用的构造函数已自版本%3$s起<strong>废弃</strong>！请改用%4$s。"

#. translators: 1: PHP function name, 2: version number
#. translators: 1: PHP file name, 2: version number
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number
#: wp-includes/functions.php:3899 wp-includes/functions.php:4027
#: wp-includes/functions.php:4150
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "自%2$s版本起，已<strong>不建议使用</strong>%1$s。没有替代方案。"

#. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: alternative
#. function name
#. translators: 1: PHP file name, 2: version number, 3: alternative file name
#. translators: 1: WordPress hook name, 2: version number, 3: alternative hook
#. name
#: wp-includes/functions.php:3896 wp-includes/functions.php:4024
#: wp-includes/functions.php:4147
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "自%2$s版本起，已<strong>不建议使用</strong>%1$s，请换用%3$s。"

#: wp-includes/functions.php:3835 wp-includes/ms-load.php:455
#: wp-includes/wp-db.php:1577
msgid "Error establishing a database connection"
msgstr "建立数据库连接时出错"

#: wp-includes/functions.php:3831
msgid "Database Error"
msgstr "数据库错误"

#: wp-includes/functions.php:2806 wp-load.php:92
msgid "WordPress &rsaquo; Error"
msgstr "WordPress &rsaquo; 错误"

#: wp-includes/functions.php:2794
msgid "&laquo; Back"
msgstr "&laquo; 返回"

#: wp-includes/functions.php:2669 wp-includes/ms-functions.php:2047
msgid "Please try again."
msgstr "请重试。"

#: wp-includes/functions.php:2661
msgid "The link you followed has expired."
msgstr "您点击的链接已过期。"

#. translators: %s: logout URL
#: wp-includes/functions.php:2657
msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?"
msgstr "您确实要<a href=\"%s\">注销</a>？"

#. translators: %s: site name
#: wp-includes/functions.php:2650
msgid "You are attempting to log out of %s"
msgstr "您正试图注销%s"

#: wp-includes/functions.php:2200
msgid "Could not write file %s"
msgstr "无法写文件%s"

#: wp-includes/functions.php:2158 wp-includes/script-loader.php:291
#: wp-admin/includes/file.php:807
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "抱歉，由于安全原因，这个文件类型不受支持。"

#: wp-includes/functions.php:2154
msgid "Empty filename"
msgstr "文件名为空"

#. translators: %s: directory path
#: wp-includes/functions.php:1923 wp-includes/functions.php:2192
msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?"
msgstr "无法建立目录%s。有没有上级目录的写权限？"

#. translators: %s: database repair URL
#: wp-includes/functions.php:1413
msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>."
msgstr "一些数据表不可用。也许需要<a href=\"%s\">修复数据库</a>。"

#: wp-includes/functions.php:1230
msgid "ERROR: This is not a valid feed template."
msgstr "错误：这不是有效的feed模板。"

#. translators: If months in your language require a genitive case, translate
#. this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/functions.php:177
msgctxt "decline months names: on or off"
msgid "off"
msgstr "off"

#. translators: used to join items in a list with only 2 items
#: wp-includes/formatting.php:4537
msgid "%s and %s"
msgstr "%s和%s"

#. translators: used to join last two items in a list with more than 2 times
#: wp-includes/formatting.php:4535
msgid "%s, and %s"
msgstr "%s和%s"

#. translators: used to join items in a list with more than 2 items
#: wp-includes/formatting.php:4533
msgid "%s, %s"
msgstr "%s、%s"

#: wp-includes/formatting.php:4302
msgid "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Using_Permalinks#Choosing_your_permalink_structure"

#. translators: %s: Codex URL
#: wp-includes/formatting.php:4301
msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>"
msgstr "自定义固定链接需要一个结构化标签。<a href=\"%s\">了解更多</a>"

#: wp-includes/formatting.php:4283
msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone."
msgstr "您输入的时区无效。请选择有效的时区。"

#: wp-includes/formatting.php:4228
msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "您输入的站点地址可能有误。请输入正确的URL。"

#: wp-includes/formatting.php:4215
msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL."
msgstr "您输入的WordPress地址可能有误。请输入一个正确的URL。"

#: wp-includes/formatting.php:4109
msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address."
msgstr "看起来您输入的邮箱地址无效。请输入正确的邮箱地址。"

#. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East
#. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or
#. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate
#. into your own language.
#: wp-includes/formatting.php:3401 wp-includes/script-loader.php:1100
msgctxt "Word count type. Do not translate!"
msgid "words"
msgstr "characters_excluding_spaces"

#: wp-includes/formatting.php:3390 wp-includes/general-template.php:3820
#: wp-admin/themes.php:155
msgid "&hellip;"
msgstr "&hellip;"

#. translators: Time difference between two dates, in years. 1: Number of years
#: wp-includes/formatting.php:3303
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s年"

#. translators: Time difference between two dates, in months. 1: Number of
#. months
#: wp-includes/formatting.php:3297
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s月"

#. translators: Time difference between two dates, in weeks. 1: Number of weeks
#: wp-includes/formatting.php:3291
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s周"

#. translators: Time difference between two dates, in days. 1: Number of days
#: wp-includes/formatting.php:3285
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s天"

#. translators: Time difference between two dates, in hours. 1: Number of hours
#: wp-includes/formatting.php:3279
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s小时"

#. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). 1:
#. Number of minutes
#: wp-includes/formatting.php:3273
msgid "%s min"
msgid_plural "%s mins"
msgstr[0] "%s分钟"

#: wp-includes/formatting.php:135
msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language"
msgid "&#8217;tain&#8217;t,&#8217;twere,&#8217;twas,&#8217;tis,&#8217;twill,&#8217;til,&#8217;bout,&#8217;nuff,&#8217;round,&#8217;cause,&#8217;em"
msgstr "&#8217;tain&#8217;t,&#8217;twere,&#8217;twas,&#8217;tis,&#8217;twill,&#8217;til,&#8217;bout,&#8217;nuff,&#8217;round,&#8217;cause,&#8217;em"

#. translators: This is a comma-separated list of words that defy the syntax of
#. quotations in normal use, for example...  'We do not have enough words yet'
#. ... is a typical quoted phrase.  But when we write lines of code 'til we
#. have enough of 'em, then we need to insert apostrophes instead of quotes.
#: wp-includes/formatting.php:132
msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language"
msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"
msgstr "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em"

#. translators: em dash
#: wp-includes/formatting.php:118
msgctxt "em dash"
msgid "&#8212;"
msgstr "&#8212;"

#. translators: en dash
#: wp-includes/formatting.php:116
msgctxt "en dash"
msgid "&#8211;"
msgstr "&#8211;"

#. translators: closing curly single quote
#: wp-includes/formatting.php:113
msgctxt "closing curly single quote"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#. translators: opening curly single quote
#: wp-includes/formatting.php:111
msgctxt "opening curly single quote"
msgid "&#8216;"
msgstr "&#8216;"

#. translators: double prime, for example in 9" (nine inches)
#: wp-includes/formatting.php:108
msgctxt "double prime"
msgid "&#8243;"
msgstr "&#8243;"

#. translators: prime, for example in 9' (nine feet)
#: wp-includes/formatting.php:106
msgctxt "prime"
msgid "&#8242;"
msgstr "&#8242;"

#. translators: apostrophe, for example in 'cause or can't
#: wp-includes/formatting.php:103
msgctxt "apostrophe"
msgid "&#8217;"
msgstr "&#8217;"

#. translators: closing curly double quote
#: wp-includes/formatting.php:100
msgctxt "closing curly double quote"
msgid "&#8221;"
msgstr "&#8221;"

#. translators: opening curly double quote
#: wp-includes/formatting.php:98 wp-includes/formatting.php:4842
msgctxt "opening curly double quote"
msgid "&#8220;"
msgstr "&#8220;"

#. translators: %s: 'document_title_separator' filter name
#: wp-includes/feed.php:103 wp-includes/feed.php:129
msgid "Use the %s filter instead."
msgstr "改用%s过滤器。"

#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:91
msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments."
msgstr "评论受保护：要查看请输入密码。"

#. translators: Comments feed title. 1: Post title
#: wp-includes/feed-rss2-comments.php:38
msgid "Comments on: %s"
msgstr "《%s》的评论"

#. translators: Comment author title. 1: Comment author name
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:84 wp-includes/feed-rss2-comments.php:83
msgid "By: %s"
msgstr "作者：%s"

#. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author name
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:81 wp-includes/feed-rss2-comments.php:80
msgid "Comment on %1$s by %2$s"
msgstr "%2$s对《%1$s》的评论"

#. translators: Comments feed title. 1: Site name
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:39 wp-includes/feed-rss2-comments.php:44
msgid "Comments for %s"
msgstr "“%s”的评论"

#. translators: Comments feed title. 1: Site name, 2: Search query
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:36 wp-includes/feed-rss2-comments.php:41
msgid "Comments for %1$s searching on %2$s"
msgstr "%1$s的评论搜索“%2$s”"

#. translators: Comments feed title. 1: Post title
#: wp-includes/feed-atom-comments.php:33
msgid "Comments on %s"
msgstr "《%s》上的评论"

#: wp-includes/embed.php:1025
msgid "Close sharing dialog"
msgstr "关闭分享对话框"

#: wp-includes/embed.php:1020
msgid "Copy and paste this code into your site to embed"
msgstr "复制并粘贴此URL进您的站点来嵌入"

#: wp-includes/embed.php:1013
msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed"
msgstr "复制并粘贴此URL进您的WordPress站点来嵌入"

#: wp-includes/embed.php:1006
msgid "HTML Embed"
msgstr "HTML嵌入"

#: wp-includes/embed.php:1003
msgid "WordPress Embed"
msgstr "WordPress嵌入"

#: wp-includes/embed.php:998
msgid "Sharing options"
msgstr "分享选项"

#: wp-includes/embed.php:981
msgid "Open sharing dialog"
msgstr "打开分享对话框"

#: wp-includes/embed.php:957
msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>"
msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>"
msgstr[0] "%s<span class=\"screen-reader-text\">条评论</span>"

#. translators: %s: Name of current post
#: wp-includes/embed.php:803 wp-includes/post-template.php:270
msgid "Continue reading %s"
msgstr "继续阅读%s"

#. translators: 1: post title, 2: site name
#: wp-includes/embed.php:467
msgid "&#8220;%1$s&#8221; &#8212; %2$s"
msgstr "《%1$s》—%2$s"

#: wp-includes/deprecated.php:3927 wp-includes/deprecated.php:3944
#: wp-admin/press-this.php:62
msgid "The Press This plugin is required."
msgstr "需要安装“快速发布”插件。"

#. translators: %s: file name
#: wp-includes/deprecated.php:3195
msgid "File &#8220;%s&#8221; is not an image."
msgstr "“%s”不是图像文件。"

#: wp-includes/deprecated.php:3186
msgid "The GD image library is not installed."
msgstr "未安装GD图像库。"

#. translators: %s: file name
#: wp-includes/deprecated.php:3182
msgid "File &#8220;%s&#8221; doesn&#8217;t exist?"
msgstr "“%s”文件不存在？"

#: wp-includes/deprecated.php:3130
msgid "Are you sure you want to do this?"
msgstr "您确定要这样做？"

#: wp-includes/deprecated.php:2679
msgid "Last Post"
msgstr "最新文章"

#: wp-includes/deprecated.php:2679 wp-admin/network/settings.php:265
msgid "First Post"
msgstr "首篇文章"

#: wp-includes/deprecated.php:1848 wp-includes/post-template.php:1492
msgid "Missing Attachment"
msgstr "附件丢失"

#: wp-includes/deprecated.php:963
msgid "Last updated"
msgstr "最后更新"

#: wp-includes/deprecated.php:688 wp-includes/media-template.php:629
#: wp-includes/media-template.php:656 wp-includes/media-template.php:734
#: wp-includes/media-template.php:860 wp-includes/media-template.php:875
#: wp-includes/media-template.php:926 wp-includes/media-template.php:988
#: wp-includes/media-template.php:1086 wp-includes/media-template.php:1175
#: wp-includes/script-loader.php:377 wp-admin/edit-tag-form.php:160
#: wp-admin/edit-tags.php:413 wp-admin/includes/media.php:971
#: wp-admin/includes/media.php:1084 wp-admin/includes/media.php:2602
#: wp-admin/includes/media.php:2618
msgid "None"
msgstr "无"

#: wp-includes/deprecated.php:64
msgid "new WordPress Loop"
msgstr "新的WordPress Loop机制"

#: wp-includes/date.php:453
msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s."
msgstr "以下值描述了一个无效的日期：%1$s月，%2$s日。"

#: wp-includes/date.php:436
msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s."
msgstr "以下值描述了一个无效的日期：%1$s年，%2$s月，%3$s日。"

#. translators: Date query invalid date message: 1: invalid value, 2: type of
#. value, 3: minimum valid value, 4: maximum valid value
#: wp-includes/date.php:406
msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s."
msgstr "为%2$s指定的值%1$s无效，有效范围为%3$s至%4$s。"

#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:63
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above."
msgstr "在重排模式中，小工具列表顶部将会出现额外的控件来让您重排小工具。"

#. translators: %s: number of themes displayed.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:141
msgid "%s themes"
msgstr "%s个主题"

#. translators: %s: number of filters selected.
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:125
msgid "Filter themes (%s)"
msgstr "筛选主题（%s）"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:122
msgid "Filter themes"
msgstr "筛选主题"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:116
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:117
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:131
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:132
msgid "Search themes&hellip;"
msgstr "搜索主题…"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:113
msgid "Back to theme sources"
msgstr "返回到主题源代码"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:92
msgid "Search WordPress.org themes"
msgstr "搜索WordPress.org主题"

#. translators: %s: "Search WordPress.org themes" button
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:91
msgid "No themes found. Try a different search, or %s."
msgstr "未找到主题，请重新搜索，或%s。"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:87
#: wp-admin/theme-install.php:63 wp-admin/theme-install.php:231
#: wp-admin/themes.php:142 wp-admin/themes.php:312
msgid "No themes found. Try a different search."
msgstr "未找到主题，请重新搜索。"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:84
msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server&#8217;s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"https://wordpress.org/support/\">support forums</a>."
msgstr "发生了预料之外的错误，WordPress.org或此服务器的配置文件可能有问题。如果您持续遇到问题，请尝试<a href=\"https://wordpress.org/support/\">支持论坛</a>。"

#. translators: %s: themes panel title in the Customizer
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:75
msgid "You are browsing %s"
msgstr "您正在浏览%s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgctxt "theme"
msgid "Change"
msgstr "更改"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49
msgid "Change theme"
msgstr "更改主题"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:44
msgid "Previewing theme"
msgstr "正在预览主题"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:42
msgid "Active theme"
msgstr "启用主题"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:126
#: wp-admin/includes/theme.php:700
msgid "Install &amp; Preview"
msgstr "安装并预览"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:118
#: wp-includes/script-loader.php:840
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:74
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:65
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:186
#: wp-admin/includes/theme.php:697 wp-admin/theme-install.php:281
#: wp-admin/themes.php:300 wp-admin/themes.php:434 wp-admin/themes.php:495
msgid "Live Preview"
msgstr "实时预览"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:113
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:121
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:281
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:404
#: wp-admin/theme-install.php:297
msgctxt "theme"
msgid "Installed"
msgstr "已安装"

#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:106
msgid "<span>Previewing:</span> %s"
msgstr "<span>正在预览：</span>%s"

#. translators: %s: "Update now" button
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:95
msgid "Update now"
msgstr "现在更新"

#. translators: %s: "Update now" button
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:95
msgid "New version available. %s"
msgstr "有新版本可用。%s"

#. translators: Theme author name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:87
msgctxt "theme author"
msgid "By %s"
msgstr "由%s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:83
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:78
#: wp-admin/themes.php:273 wp-admin/themes.php:310 wp-admin/themes.php:403
msgid "Theme Details"
msgstr "主题详情"

#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:67
msgid "Install and preview theme: %s"
msgstr "安装并预览主题：%s"

#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:65
msgid "Live preview theme: %s"
msgstr "实时预览主题：%s"

#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:63
msgid "Customize theme: %s"
msgstr "定制主题：%s"

#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:61
msgid "Details for theme: %s"
msgstr "主题详情：%s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:71
#: wp-includes/media-template.php:1260
msgid "Preview as an app icon"
msgstr "作为app图标预览"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:67
#: wp-includes/media-template.php:1253
msgid "Preview as a browser icon"
msgstr "作为浏览器图标预览"

#. translators: %s: document.write()
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:198
msgid "%s is forbidden"
msgstr "%s不可用"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:196
msgid "Click to edit this element."
msgstr "点击来编辑此元素。"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:195
msgid "Click to edit the site title."
msgstr "点击来编辑站点标题。"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:194
msgid "Click to edit this widget."
msgstr "点击来编辑这个小工具。"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:193
msgid "Click to edit this menu."
msgstr "点击来编辑此菜单。"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:207
msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both."
msgstr "部分渲染必须只回显主题或返回内容字符串（或数组）中的一个。"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:50
#: wp-admin/nav-menus.php:765 wp-admin/nav-menus.php:844
msgid "Create Menu"
msgstr "创建菜单"

#. translators: 1: original menu name, 2: duplicate count
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:512
msgid "%1$s (%2$d)"
msgstr "%1$s（%2$d）"

#. translators: %s: menu name
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:77
msgctxt "menu location"
msgid "(Current: %s)"
msgstr "（当前：%s）"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:63
msgctxt "menu locations"
msgid "Here&#8217;s where this menu appears. If you&#8217;d like to change that, pick another location."
msgstr "这里是菜单将会出现的位置。如果您希望菜单出现在别处，请选择其他位置。"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:52
msgid "https://codex.wordpress.org/WordPress_Widgets"
msgstr "https://codex.wordpress.org/WordPress_Widgets"

#. translators: 1: Codex URL, 2: additional link attributes, 3: accessibility
#. text
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:51
msgctxt "menu locations"
msgid "(If you plan to use a menu <a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a>, skip this step.)"
msgstr "（如果您希望使用菜单<a href=\"%1$s\" %2$s>小工具%3$s</a>，跳过这一步。）"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:46
msgctxt "menu locations"
msgid "Where do you want this menu to appear?"
msgstr "您希望这个菜单出现在哪？"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:78
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:153
msgid "Edit Menu"
msgstr "编辑菜单"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:78
#: wp-admin/nav-menus.php:644
msgid "Edit selected menu"
msgstr "编辑选中的菜单"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:77
msgid "+ Create New Menu"
msgstr "+ 创建新菜单"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:77
msgid "Create a menu for this location"
msgstr "为此位置创建菜单"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:713
msgid "Invalid URL."
msgstr "无效URL。"

#. translators: Nav menu item original title. 1: Original title
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:134
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:212
msgid "Original: %s"
msgstr "原始：%s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:125
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:196
msgid "The description will be displayed in the menu if the current theme supports it."
msgstr "如果当前主题支持，此描述将在菜单中显示。"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:117
#: wp-admin/edit-link-form.php:30
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:188
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:984
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "链接关系（XFN）"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:111
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:983
msgid "CSS Classes"
msgstr "CSS类"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:105
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:170
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:982
msgid "Title Attribute"
msgstr "title属性"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:93
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:164
msgid "Navigation Label"
msgstr "导航标签"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:76
msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)"
msgstr "移除菜单项：%1$s（%2$s）"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:72
msgid "Edit menu item: %1$s (%2$s)"
msgstr "编辑菜单项：%1$s（%2$s）"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:58
msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above."
msgstr "当位于重排模式时，项目列表顶部将会出现额外的控件。"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61
#: wp-includes/script-loader.php:891 wp-admin/includes/widgets.php:262
msgid "Done"
msgstr "完成"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:54
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:60
msgid "Reorder"
msgstr "重新排序"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:50
msgid "Add or remove menu items"
msgstr "添加或删除目录项"

#. translators: %s: "Add Items" button text
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:44
msgid "Time to add some links! Click &#8220;%s&#8221; to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you&#8217;d like."
msgstr "是时候加入一些链接了！点击“%s”来将页面、分类和自定义链接加入您的菜单。想加入多少就能加入多少。"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:38
msgid "Add Items"
msgstr "添加项目"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:46
#: wp-admin/nav-menus.php:807
msgid "Automatically add new top-level pages to this menu"
msgstr "自动将新的顶级页面添加至此菜单"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:42
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:85
msgid "Menu Options"
msgstr "菜单选项"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:259
msgid "Choose file"
msgstr "选择文件"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:257
msgid "No file selected"
msgstr "未选择文件"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:254
msgid "Change file"
msgstr "更换文件"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:253
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:258
msgid "Select file"
msgstr "选择文件"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:249
msgid "Choose image"
msgstr "选择图像"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:247
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:31
msgid "No image selected"
msgstr "未选择图像"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:244
msgid "Change image"
msgstr "更换图像"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:243
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:248
msgid "Select image"
msgstr "选择图像"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:239
msgid "Choose audio"
msgstr "选择音频"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:237
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:31
msgid "No audio selected"
msgstr "未选择音频"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:234
msgid "Change audio"
msgstr "更换音频"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:233
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:238
msgid "Select audio"
msgstr "选择音频"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:229
msgid "Choose video"
msgstr "选择视频"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:227
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:31
msgid "No video selected"
msgstr "未选择视频"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:224
msgid "Change video"
msgstr "更换视频"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:223
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:228
msgid "Select video"
msgstr "选择视频"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:217
msgctxt "custom headers"
msgid "Suggested"
msgstr "建议的"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:210
msgctxt "custom headers"
msgid "Previously uploaded"
msgstr "已经上传"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:205
msgid "Add new image"
msgstr "添加新图像"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:205
msgid "Add new header image"
msgstr "添加新顶栏图像"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:204
msgid "Hide image"
msgstr "隐藏图像"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:204
msgid "Hide header image"
msgstr "隐藏顶栏图像"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:196
msgid "Current header"
msgstr "当前页眉图像"

#. translators: %s: header height in pixels
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:187
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header height of %s pixels &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "点击“添加新图像”来从您的计算机上传图像文件。页眉图像高度为%s像素时最适合您的主题，您可以在上传后裁剪您的图像以获得最佳尺寸。"

#. translators: %s: header width in pixels
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:182
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header width of %s pixels &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "点击“添加新图像”来从您的计算机上传图像文件。页眉图像宽度为%s像素时最适合您的主题，您可以在上传后裁剪您的图像以获得最佳尺寸。"

#. translators: %s: header size in pixels
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:177
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header size of %s pixels &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "点击“添加新图像”来从您的计算机上传图像文件。页眉图像尺寸为%s像素时最适合您的主题，您可以在上传后裁剪您的图像以获得最佳尺寸。"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:174
msgid "Click &#8220;Add new image&#8221; to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image that matches the size of your video &#8212; you&#8217;ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit."
msgstr "点击“添加新图像”来从您的计算机上传图像文件。对应您的视频尺寸的图像最适合您的主题，您可以在上传后裁剪您的图像来适应尺寸。"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:140
msgid "No image set"
msgstr "未设置图像"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:128
msgid "Randomizing suggested headers"
msgstr "正在随机化推荐的页眉图像"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:126
msgid "Randomizing uploaded headers"
msgstr "正在随机化上传的页眉图像"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:113
msgid "Remove image"
msgstr "移除图像"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:108
msgid "Set image"
msgstr "设置图像"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:99
msgid "Randomize suggested headers"
msgstr "随机化推荐的页眉图像"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:97
msgid "Randomize uploaded headers"
msgstr "随机化上传的页眉图像"

#. translators: %s: UTC offset
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:243
msgid "Timezone is %s."
msgstr "时区为%s。"

#. translators: 1: timezone name, 2: timezone abbreviation, 3: gmt offset
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:234
msgid "Timezone is %1$s (%2$s), currently %3$s."
msgstr "时区为%1$s（%2$s），当前%3$s。"

#. translators: 1: month number (01, 02, etc.), 2: month abbreviation
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:201
#: wp-admin/includes/template.php:736
msgid "%1$s-%2$s"
msgstr "%2$s"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:176
#: wp-admin/options-general.php:204
msgid "Timezone"
msgstr "时区"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:170
msgid "Meridian"
msgstr "子午线"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:167
#: wp-admin/includes/template.php:743
msgid "Minute"
msgstr "分"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:162
#: wp-admin/includes/template.php:742
msgid "Hour"
msgstr "时"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:160
msgid "Time"
msgstr "时间"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:151
#: wp-includes/media.php:2204 wp-admin/includes/template.php:741
msgid "Year"
msgstr "年"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:146
#: wp-admin/includes/template.php:740
msgid "Day"
msgstr "日"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:130
#: wp-admin/includes/template.php:730
msgid "Month"
msgstr "月"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:127
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1835
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:574
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1426
msgid "Date"
msgstr "日期"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:161
msgid "Markup is not allowed in CSS."
msgstr "CSS中不能出现标记。"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:54
#: wp-admin/custom-background.php:364
msgid "Bottom Right"
msgstr "右下角"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:52
#: wp-admin/custom-background.php:362
msgid "Bottom Left"
msgstr "左下角"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:44
#: wp-admin/custom-background.php:354
msgid "Top Right"
msgstr "右上角"

#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:42
#: wp-admin/custom-background.php:352
msgid "Top Left"
msgstr "左上角"

#: wp-includes/cron.php:430
msgid "Once Daily"
msgstr "每日一次"

#: wp-includes/cron.php:429
msgid "Twice Daily"
msgstr "每日两次"

#: wp-includes/cron.php:428
msgid "Once Hourly"
msgstr "每小时一次"

#: wp-includes/cron.php:205
msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions."
msgstr "为了和其他cron计划任务函数的行为相匹配，这个参数已被改为一个数组。"

#. translators: %d: Comment ID
#: wp-includes/comment.php:3374
msgid "Comment %d contains personal data but could not be anonymized."
msgstr "评论%d包含个人数据，但不能被匿名化。"

#: wp-includes/comment.php:3273 wp-includes/script-loader.php:656
#: wp-admin/edit-comments.php:159 wp-admin/edit-comments.php:211
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:315
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:347
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:315
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:572
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1598
#: wp-admin/includes/file.php:20 wp-admin/includes/misc.php:1730
msgid "Comments"
msgstr "评论"

#: wp-includes/comment.php:3230
msgid "Comment URL"
msgstr "评论URL"

#: wp-includes/comment.php:3229
msgid "Comment Content"
msgstr "评论内容"

#: wp-includes/comment.php:3228
msgid "Comment Date"
msgstr "评论日期"

#: wp-includes/comment.php:3227
msgid "Comment Author User Agent"
msgstr "评论作者User Agent"

#: wp-includes/comment.php:3226
msgid "Comment Author IP"
msgstr "评论作者IP"

#: wp-includes/comment.php:3225
msgid "Comment Author URL"
msgstr "评论作者URL"

#: wp-includes/comment.php:3224
msgid "Comment Author Email"
msgstr "评论作者电邮"

#: wp-includes/comment.php:3223
msgid "Comment Author"
msgstr "评论作者"

#: wp-includes/comment.php:3188 wp-includes/comment.php:3297
msgid "WordPress Comments"
msgstr "WordPress评论"

#: wp-includes/comment.php:3172
msgid "<strong>ERROR</strong>: The comment could not be saved. Please try again later."
msgstr "<strong>错误</strong>：评论未被保存，请稍候再试。"

#: wp-includes/comment.php:3147
msgid "<strong>ERROR</strong>: please type a comment."
msgstr "<strong>错误</strong>：请输入评论内容。"

#: wp-includes/comment.php:3142
msgid "<strong>ERROR</strong>: please enter a valid email address."
msgstr "<strong>错误</strong>：请输入有效的电子邮件地址。"

#: wp-includes/comment.php:3140
msgid "<strong>ERROR</strong>: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "<strong>错误</strong>：请填写必填项目（姓名和电子邮件地址）。"

#: wp-includes/comment.php:3132
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:395
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:412
msgid "Sorry, you must be logged in to comment."
msgstr "抱歉，您必须登录后再评论。"

#: wp-includes/comment.php:3079
msgid "Sorry, comments are not allowed for this item."
msgstr "抱歉，这篇文章不能评论。"

#: wp-includes/comment.php:2143
msgid "Could not update comment status"
msgstr "无法更新评论状态"

#: wp-includes/comment.php:1172
msgid "<strong>ERROR</strong>: your comment is too long."
msgstr "<strong>错误</strong>：您的评论过长。"

#: wp-includes/comment.php:1168
msgid "<strong>ERROR</strong>: your url is too long."
msgstr "<strong>错误</strong>：您的URL过长。"

#: wp-includes/comment.php:1164
msgid "<strong>ERROR</strong>: your email address is too long."
msgstr "<strong>错误</strong>：您的电子邮件地址过长。"

#: wp-includes/comment.php:1160
msgid "<strong>ERROR</strong>: your name is too long."
msgstr "<strong>错误</strong>：您的名字过长。"

#: wp-includes/comment.php:740 wp-includes/comment.php:886
#: wp-includes/comment.php:889
msgid "You are posting comments too quickly. Slow down."
msgstr "您提交评论的速度太快了，请稍后再发表评论。"

#: wp-includes/comment.php:684 wp-includes/comment.php:687
#: wp-includes/comment.php:690
msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you&#8217;ve already said that!"
msgstr "检测到重复评论，您似乎已经提交过这条评论了！"

#: wp-includes/comment.php:244
msgctxt "comment status"
msgid "Trash"
msgstr "回收站"

#: wp-includes/comment.php:243 wp-admin/edit-form-comment.php:91
msgctxt "comment status"
msgid "Spam"
msgstr "垃圾"

#: wp-includes/comment.php:242 wp-admin/edit-form-comment.php:89
msgctxt "comment status"
msgid "Approved"
msgstr "已批准"

#: wp-includes/comment.php:241
msgid "Unapproved"
msgstr "驳回"

#: wp-includes/comment-template.php:2263
msgid "Post Comment"
msgstr "发表评论"

#: wp-includes/comment-template.php:2262
msgid "Cancel reply"
msgstr "取消回复"

#: wp-includes/comment-template.php:2248
msgid "Your email address will not be published."
msgstr "邮箱地址不会被公开。"

#. translators: %s: user name
#: wp-includes/comment-template.php:2244
msgid "Logged in as %s. Edit your profile."
msgstr "已登录为%s。编辑您的个人资料。"

#. translators: 1: edit user link, 2: accessibility text, 3: user name, 4:
#. logout URL
#: wp-includes/comment-template.php:2241
msgid "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">Logged in as %3$s</a>. <a href=\"%4$s\">Log out?</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" aria-label=\"%2$s\">已登录为%3$s</a>。<a href=\"%4$s\">注销？</a>"

#. translators: %s: login URL
#: wp-includes/comment-template.php:2235
msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment."
msgstr "要发表评论，您必须先<a href=\"%s\">登录</a>。"

#: wp-includes/comment-template.php:2219 wp-admin/includes/media.php:1488
#: wp-admin/includes/media.php:1760 wp-admin/includes/media.php:2571
msgid "Required fields are marked %s"
msgstr "必填项已用%s标注"

#: wp-includes/comment-template.php:2211
msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment."
msgstr "在此浏览器中保存我的姓名、电子邮件和站点地址。"

#: wp-includes/comment-template.php:2204 wp-admin/user-edit.php:485
#: wp-admin/user-new.php:435
msgid "Website"
msgstr "站点"

#: wp-includes/comment-template.php:2202 wp-login.php:811
#: wp-admin/comment.php:158 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:322
#: wp-admin/includes/template.php:426 wp-admin/user-edit.php:461
#: wp-admin/user-new.php:331 wp-admin/user-new.php:422
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:170
#: wp-admin/network/site-users.php:332 wp-admin/network/user-new.php:113
msgid "Email"
msgstr "电子邮件"

#: wp-includes/comment-template.php:2200
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:321
#: wp-admin/includes/template.php:421 wp-admin/user-edit.php:366
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:169
msgid "Name"
msgstr "名称"

#: wp-includes/comment-template.php:1874 wp-includes/comment-template.php:2257
msgid "Leave a Reply to %s"
msgstr "向%s进行回复"

#: wp-includes/comment-template.php:1873 wp-includes/comment-template.php:2256
msgid "Leave a Reply"
msgstr "发表评论"

#: wp-includes/comment-template.php:1781
msgid "Click here to cancel reply."
msgstr "点击这里取消回复。"

#: wp-includes/comment-template.php:1713
msgid "Log in to leave a Comment"
msgstr "登录以发表评论"

#: wp-includes/comment-template.php:1712
msgid "Leave a Comment"
msgstr "发表评论"

#: wp-includes/comment-template.php:1600
msgid "Log in to Reply"
msgstr "登录以回复"

#. translators: Comment reply button text. 1: Comment author name
#: wp-includes/comment-template.php:1599
msgid "Reply to %s"
msgstr "回复给%s"

#: wp-includes/comment-template.php:1597 wp-includes/script-loader.php:653
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:608
#: wp-admin/includes/dashboard.php:635
msgid "Reply"
msgstr "回复"

#: wp-includes/comment-template.php:1525
msgid "Enter your password to view comments."
msgstr "要查看留言请输入您的密码。"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1516
msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%s</span>已关闭评论"

#. translators: 1: Number of comments 2: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1510
msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>"
msgstr[0] "<span class=\"screen-reader-text\">%2$s</span>有%1$s条评论"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1505
msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%s</span>有1条评论"

#. translators: %s: post title
#: wp-includes/comment-template.php:1500
msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "<span class=\"screen-reader-text\">%s</span>无评论"

#: wp-includes/comment-template.php:1084 wp-admin/includes/dashboard.php:710
msgid "Pingback"
msgstr "Pingback"

#: wp-includes/comment-template.php:1083 wp-admin/includes/dashboard.php:713
msgid "Trackback"
msgstr "Trackback"

#. translators: field name in comment form
#: wp-includes/comment-template.php:1082 wp-includes/comment-template.php:2231
#: wp-admin/comment.php:213
msgctxt "noun"
msgid "Comment"
msgstr "评论"

#: wp-includes/comment-template.php:923
msgid "1 Comment"
msgstr "一条评论"

#: wp-includes/comment-template.php:921
msgid "No Comments"
msgstr "没有评论"

#. translators: If comment number in your language requires declension,
#. translate this to 'on'. Do not translate into your own language.
#: wp-includes/comment-template.php:900
msgctxt "Comment number declension: on or off"
msgid "off"
msgstr "off"

#. translators: %s: number of comments
#: wp-includes/comment-template.php:894 wp-includes/comment-template.php:908
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:427
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1140 wp-admin/includes/dashboard.php:275
msgid "%s Comment"
msgid_plural "%s Comments"
msgstr[0] "%s条评论"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6554
msgid "The specified target URL does not exist."
msgstr "指定的目标URL不存在。"

#. translators: 1: URL of the page linked from, 2: URL of the page linked to
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6521
msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)"
msgstr "自%1$s，到%2$s的pingback引用通告注册成功。保持web交流畅通 :-)"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6484
msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source."
msgstr "源URL不包含目标URL的链接，因此无法作为源。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6447
msgid "We cannot find a title on that page."
msgstr "我们没有找到页面标题。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6426
msgid "The source URL does not exist."
msgstr "源URL不存在。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6401
msgid "The pingback has already been registered."
msgstr "此pingback已被注册过了。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6393
msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource."
msgstr "源URL和目标URL不能指向同一资源。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6383
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6390
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6397
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6547
msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either doesn&#8217;t exist, or it is not a pingback-enabled resource."
msgstr "指定的目标URL无法作为目标使用。可能因为目标不存在，或不是一个可供pingback的资源。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6348
msgid "Is there no link to us?"
msgstr "是否没有我们的链接？"

#. translators: 1: file name, 2: error message
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5938
msgid "Could not write file %1$s (%2$s)."
msgstr "无法写入文件%1$s（%2$s）。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5917
msgid "Sorry, you have used your space allocation."
msgstr "对不齐，您已经用尽了分配给您的空间。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5524
msgid "Sorry, your entry could not be edited."
msgstr "抱歉，您的条目不能被编辑。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5479
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page."
msgstr "抱歉，您不能发布此页面。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5372
msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user."
msgstr "抱歉，您不能作为此用户修改页面作者。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5367
msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user."
msgstr "抱歉，您不能作为此用户修改文章作者。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5031 wp-admin/includes/post.php:37
#: wp-admin/includes/post.php:75
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user."
msgstr "抱歉，您不能作为此用户创建文章。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4998
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5322
msgid "Invalid post format."
msgstr "无效的文章格式。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4972
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4985
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4990
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site."
msgstr "抱歉，您不能在本站点发布文章。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4961
msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site."
msgstr "抱歉，您不能在本站点发布页面。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4822
msgid "For some strange yet very annoying reason, this post could not be edited."
msgstr "由于某个奇怪的原因，无法编辑这篇文章。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4807
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5481
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6291
msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post."
msgstr "抱歉，您不能发布此文章。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4798
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4870
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5702
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6236
msgid "Sorry, no such post."
msgstr "抱歉，无此文章。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4675
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4688 wp-admin/includes/file.php:389
#: wp-admin/includes/file.php:450 wp-admin/includes/file.php:675
#: wp-admin/includes/file.php:681
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "抱歉，您不能编辑这个文件。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4638
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6020
msgid "Either there are no posts, or something went wrong."
msgstr "没有文章，或发生了其它异常。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4531
msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site."
msgstr "抱歉，您不能在此站点上访问用户数据。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4338
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4408
msgid "Sorry, revisions are disabled."
msgstr "抱歉，修订版本记录功能已关闭。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4036
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4086
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5912 wp-admin/async-upload.php:38
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2072 wp-admin/media-new.php:16
#: wp-admin/media-upload.php:19 wp-admin/upload.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to upload files."
msgstr "抱歉，您不能上传文件。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3984
msgid "Sorry, you are not allowed to update options."
msgstr "抱歉，您不能更新选项。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3786
msgid "Sorry, you are not allowed access to details of this post."
msgstr "抱歉，您不能访问此文章的详情。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3745
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3826
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3858
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3890
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4130
msgid "Sorry, you are not allowed access to details about this site."
msgstr "抱歉，您不能访问此站点的详情。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3689
msgid "A valid email address is required."
msgstr "需要有效的邮箱地址。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3687
msgid "Comment author name and email are required."
msgstr "评论作者名字和电邮是必填的。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3638
msgid "Comment is required."
msgstr "评论是必填的。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3634 wp-includes/comment.php:3052
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:465
msgid "Sorry, comments are closed for this item."
msgstr "抱歉，该项目的评论已关闭。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3612
msgid "You must be registered to comment."
msgstr "您必须注册后再评论。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3558
msgid "Sorry, the comment could not be edited."
msgstr "抱歉，此评论不能被编辑。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3448
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:770
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment."
msgstr "抱歉，您不能删除此评论。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3369
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3526
msgid "Invalid comment status."
msgstr "评论状态无效。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3316
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3515
msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment."
msgstr "抱歉，您不能审核或编辑此评论。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3312
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3444
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3511
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:312
#: wp-admin/comment.php:61 wp-admin/comment.php:255
#: wp-admin/edit-comments.php:234
msgid "Invalid comment ID."
msgstr "评论ID无效。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3265
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5848
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6070
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories."
msgstr "抱歉，您必须有在本站点编辑文章的权限，才能浏览分类目录。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3217
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this category."
msgstr "抱歉，您不能删除此分类。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3170
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3172
msgid "Sorry, the new category failed."
msgstr "抱歉，新建分类目录失败。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3141
msgid "Sorry, you are not allowed to add a category."
msgstr "抱歉，您不能添加分类。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3087
msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags."
msgstr "抱歉，您必须有编辑本站点文章的权限，才能浏览标签。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3046
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4334
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4630
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5735 wp-admin/includes/post.php:456
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts."
msgstr "抱歉，您不能编辑这篇文章。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2887
msgid "Failed to delete the page."
msgstr "页面删除失败。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2882
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page."
msgstr "抱歉，您不能删除此页面。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2788
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2990 wp-admin/includes/post.php:454
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages."
msgstr "抱歉，您不能编辑页面。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2758
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2878
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2940
msgid "Sorry, no such page."
msgstr "抱歉，此页面不存在。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2747
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2944
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1674 wp-admin/includes/post.php:233
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page."
msgstr "抱歉，您不能编辑此页面。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2711
msgid "Sorry, the user cannot be updated."
msgstr "抱歉，不能更新此用户的信息。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2631
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2677
msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile."
msgstr "抱歉，您不能编辑您的个人资料。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2574
msgid "Invalid role."
msgstr "无效的角色。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2558
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:182
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:391
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:393
#: wp-admin/users.php:16
msgid "Sorry, you are not allowed to list users."
msgstr "抱歉，您不能列出用户。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2505
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:353
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:622
#: wp-includes/user.php:1451 wp-includes/user.php:1804
#: wp-includes/user.php:1810 wp-admin/user-edit.php:22
#: wp-admin/user-edit.php:24
msgid "Invalid user ID."
msgstr "用户ID无效。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2500
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:599
#: wp-admin/user-edit.php:87 wp-admin/user-edit.php:120
#: wp-admin/user-edit.php:173 wp-admin/users.php:97 wp-admin/users.php:122
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user."
msgstr "抱歉，您不能编辑此用户。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2275
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2370
msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy."
msgstr "抱歉，您不能在此分类法中指派项目。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2224
msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term."
msgstr "抱歉，您不能指派此项目。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2161
msgid "Sorry, deleting the term failed."
msgstr "抱歉，项目删除失败。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2152
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:628
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term."
msgstr "抱歉，您不能删除此项目。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2094
msgid "Sorry, editing the term failed."
msgstr "抱歉，项目编辑失败。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2068
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:460
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:565
msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical."
msgstr "不能设置父项目。分类法不分层级。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2056
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:400
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:543
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term."
msgstr "抱歉，您不能编辑此项目。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1990
msgid "Sorry, your term could not be created."
msgstr "抱歉，您的项目无法被创建。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1973
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2077
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:466
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:571
#: wp-includes/taxonomy.php:2061 wp-includes/taxonomy.php:2685
msgid "Parent term does not exist."
msgstr "父项目不存在。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1964
msgid "This taxonomy is not hierarchical."
msgstr "该分类法不具层级关系。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1960
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2063
msgid "The term name cannot be empty."
msgstr "项目名称不能留空。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1950 wp-admin/edit-tags.php:76
msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy."
msgstr "抱歉，您不能在此分类法中创建项目。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1867
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4218
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:84
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:82
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:131
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:142
#: wp-admin/edit.php:16 wp-admin/edit.php:40 wp-admin/post.php:119
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type."
msgstr "抱歉，您不能在此文章类型中编辑文章。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1715
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4880
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:871
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:312
msgid "The post cannot be deleted."
msgstr "不能删除这篇文章。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1709
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4874
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:795
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:839
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post."
msgstr "抱歉，您不能删除此文章。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1644
msgid "There is a revision of this post that is more recent."
msgstr "数据库中存在比文章当前状态还新的版本。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1595
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4744
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5203
msgid "Sorry, your entry could not be posted."
msgstr "抱歉，您的条目无法被发布。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1546
msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies."
msgstr "抱歉，您不能向某些分类法添加项目。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1539
msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead."
msgstr "层级分类法项名不明确，请指定项目的ID。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1501
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2053
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2149
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2221 wp-includes/taxonomy.php:2052
msgid "Invalid term ID."
msgstr "无效的项目ID。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1493
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1517
msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies."
msgstr "抱歉，您不能向某些分类法指定项目。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1490
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1514
msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type."
msgstr "抱歉，文章类型不支持您的分类法。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1469
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4043
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5182
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5547
msgid "Invalid attachment ID."
msgstr "无效附件ID。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1423
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5038
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1064
msgid "Invalid author ID."
msgstr "作者ID无效。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1418
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5027
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:537
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:545
#: wp-admin/includes/post.php:39 wp-admin/includes/post.php:77
#: wp-admin/post-new.php:60 wp-admin/press-this.php:20
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user."
msgstr "抱歉，您不能作为此用户创建文章。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1413
msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type."
msgstr "抱歉，您不能在此文章类型中创建密码保护的文章。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1404
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1163
msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type."
msgstr "抱歉，您不能在此文章类型中发布文章。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1399
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1157
msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type."
msgstr "抱歉，您不能在此文章类型中创建私人文章。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1390
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4724
msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site."
msgstr "抱歉，您不能在本站点进行发布。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1387
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5316
msgid "The post type may not be changed."
msgstr "不可修改文章类型。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1385
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1806
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4404
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4577
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4804
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5308
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5605
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5947
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6118
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6172
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:437
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:675
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1677 wp-admin/includes/media.php:3230
#: wp-admin/includes/post.php:235 wp-admin/includes/post.php:1766
#: wp-admin/includes/post.php:1770
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post."
msgstr "抱歉，您不能修改这篇文章。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1383
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1639
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1705
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1803
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2744
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3626
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3630
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3782
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4331
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4395
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4398
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4401
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4574
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5305
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5602
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6115
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6169
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6288 wp-includes/post.php:3275
#: wp-includes/post.php:3815
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:326
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:688
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:409
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:187
#: wp-includes/revision.php:292
msgid "Invalid post ID."
msgstr "文章ID无效。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1325
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:541
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:683
msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky."
msgstr "抱歉，您不能将文章置顶。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1317
msgid "Sorry, you cannot stick a private post."
msgstr "抱歉，您不能置顶私密的文章。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:728
msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method."
msgstr "该XML-RPC方法需要更多参数。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:615
#: wp-admin/options-discussion.php:51
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles"
msgstr "允许其他博客发送链接通知（pingback和trackback）到新文章"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:610
#: wp-admin/options-discussion.php:55
msgid "Allow people to post comments on new articles"
msgstr "允许他人在新文章上发表评论"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:605
msgid "Large size image height"
msgstr "大尺寸图像的高度"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:600
msgid "Large size image width"
msgstr "大尺寸图像的宽度"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:595
msgid "Medium-Large size image height"
msgstr "中大尺寸图像高度"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:590
msgid "Medium-Large size image width"
msgstr "中大尺寸图像宽度"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:585
msgid "Medium size image height"
msgstr "中等尺寸图像的高度"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:580
msgid "Medium size image width"
msgstr "中等尺寸图像的宽度"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:575
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions"
msgstr "裁剪缩略图至特定尺寸"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:570
msgid "Thumbnail Height"
msgstr "缩略图高度"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:565
msgid "Thumbnail Width"
msgstr "缩略图宽度"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:560
msgid "Allow new users to sign up"
msgstr "允许新用户注册"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:555 wp-admin/options-general.php:325
#: wp-admin/options-general.php:327
msgid "Time Format"
msgstr "时间格式"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:550 wp-admin/options-general.php:287
#: wp-admin/options-general.php:289
msgid "Date Format"
msgstr "日期格式"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:545
msgid "Site Tagline"
msgstr "站点副标题"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:535
msgid "Time Zone"
msgstr "时区"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:528
msgid "Post Thumbnail"
msgstr "文章缩略图"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:523 wp-admin/includes/file.php:52
#: wp-admin/includes/file.php:60
msgid "Stylesheet"
msgstr "样式表"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:518
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1560
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:870
msgid "Template"
msgstr "模板"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:513
msgid "Image default align"
msgstr "图像默认对齐方式"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:508
msgid "Image default size"
msgstr "图像默认尺寸"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:503
msgid "Image default link type"
msgstr "图像默认链接类型"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:498
msgid "The URL to the admin area"
msgstr "管理区域的URL"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:493
msgid "Login Address (URL)"
msgstr "登录地址（URL）"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:488 wp-admin/options-general.php:79
#: wp-admin/network/site-info.php:150 wp-admin/network/site-info.php:157
#: wp-admin/network/site-new.php:201
msgid "Site Address (URL)"
msgstr "站点地址（URL）"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:483 wp-admin/options-general.php:74
msgid "WordPress Address (URL)"
msgstr "WordPress地址（URL）"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:478
msgid "Software Version"
msgstr "软件版本"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:473
msgid "Software Name"
msgstr "软件名称"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:279
msgid "Incorrect username or password."
msgstr "用户名或密码不正确。"

#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:268
msgid "XML-RPC services are disabled on this site."
msgstr "本站点禁用XML-RPC服务。"

#: wp-includes/class-wp-widget.php:143 wp-admin/includes/widgets.php:245
#: wp-admin/widgets.php:279
msgid "There are no options for this widget."
msgstr "这个小工具没有提供选项。"

#: wp-includes/class-wp-user.php:716
msgid "Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead."
msgstr "用户级别已被废弃，请改用能力。"

#. translators: %s: WP_User->ID
#: wp-includes/class-wp-user.php:264 wp-includes/class-wp-user.php:293
#: wp-includes/class-wp-user.php:331 wp-includes/class-wp-user.php:354
msgid "Use %s instead."
msgstr "请改用%s。"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:809
msgid "Seasonal"
msgstr "季节性"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:809
msgid "Photoblogging"
msgstr "图像博客"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:808
msgid "Blavatar"
msgstr "Blavatar"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:808
msgid "Responsive Layout"
msgstr "响应式布局"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:807
msgid "Fluid Layout"
msgstr "流动布局"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:807
msgid "Fixed Layout"
msgstr "固定布局"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:806
msgid "Light"
msgstr "亮"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:806
msgid "Dark"
msgstr "暗"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:806
msgid "Yellow"
msgstr "黄"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:805
msgid "White"
msgstr "白"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:805
msgid "Tan"
msgstr "革"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:805
msgid "Silver"
msgstr "银"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:804
msgid "Red"
msgstr "红"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:804
msgid "Purple"
msgstr "紫"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:804
msgid "Pink"
msgstr "粉"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:803
msgid "Orange"
msgstr "橙"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:803
msgid "Green"
msgstr "绿"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:803
msgid "Gray"
msgstr "灰"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:802
msgid "Brown"
msgstr "棕"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:802
msgid "Blue"
msgstr "蓝"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:802
msgid "Black"
msgstr "黑"

#. translators: used between list items, there is a space after the comma
#: wp-includes/class-wp-theme.php:761
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:574
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1115
msgid ", "
msgstr "、"

#. translators: Name of a comment's author after being anonymized.
#: wp-includes/class-wp-theme.php:754 wp-includes/comment-template.php:31
#: wp-includes/comment.php:3343
msgid "Anonymous"
msgstr "匿名"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:303 wp-includes/class-wp-theme.php:307
msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme."
msgstr "“%s”是无效的父主题。"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:291
msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme."
msgstr "缺失父级主题。请安装“%s”父级主题。"

#. translators: %s: link to codex article about child themes
#: wp-includes/class-wp-theme.php:269
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:234
#: wp-admin/theme-editor.php:39 wp-admin/theme-editor.php:325
#: wp-admin/update-core.php:358
msgid "https://codex.wordpress.org/Child_Themes"
msgstr "https://codex.wordpress.org/Child_Themes"

#. translators: 1: index.php, 2: Codex URL, 3: style.css
#: wp-includes/class-wp-theme.php:267
msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s template file. <a href=\"%2$s\">Child themes</a> need to have a Template header in the %3$s stylesheet."
msgstr "模板丢失。独立主题需要有%1$s模板文件，<a href=\"%2$s\">子主题</a>必须在%3$s样式表中包含模板标头。"

#. translators: %s: Template
#: wp-includes/class-wp-theme.php:255
msgid "The theme defines itself as its parent theme. Please check the %s header."
msgstr "此主题指定自己为自己的父主题。请检查%s标头。"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:239
msgid "Stylesheet is not readable."
msgstr "样式表文件不可读。"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:235
msgid "ERROR: The themes directory is either empty or doesn&#8217;t exist. Please check your installation."
msgstr "错误：主题目录是个空目录或主题目录不存在。请检查主题是否安装妥当。"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:231
msgid "Stylesheet is missing."
msgstr "缺少样式表。"

#: wp-includes/class-wp-theme.php:229
msgid "The theme directory \"%s\" does not exist."
msgstr "主题目录“%s”不存在。"

#: wp-includes/class-wp-term.php:160
msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies"
msgstr "项目ID在多个分类法间共享"

#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:646
msgid "Inexistent terms."
msgstr "不存在的项目。"

#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:548
#: wp-includes/class-wp-tax-query.php:555 wp-includes/class-wp-term.php:173
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1945
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2038
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2140
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2211
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2270
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2365
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:163
#: wp-includes/taxonomy.php:420 wp-includes/taxonomy.php:652
#: wp-includes/taxonomy.php:752 wp-includes/taxonomy.php:931
#: wp-includes/taxonomy.php:1090 wp-includes/taxonomy.php:1901
#: wp-includes/taxonomy.php:2037 wp-includes/taxonomy.php:2300
#: wp-includes/taxonomy.php:2443 wp-includes/taxonomy.php:2644
#: wp-admin/edit-tags.php:13 wp-admin/edit-tags.php:18
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:55
msgid "Invalid taxonomy."
msgstr "无效分类法。"

#. translators: This is a comma-separated list of very common words that should
#. be excluded from a search, like a, an, and the. These are usually called
#. "stopwords". You should not simply translate these individual words into
#. your language. Instead, look for and provide commonly accepted stopwords in
#. your language.
#: wp-includes/class-wp-query.php:1380
msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language"
msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"
msgstr "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www"

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:138
msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests."
msgstr "抱歉，您不能发起使用代理的oEmbed请求。"

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:88
msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for non-whitelisted providers."
msgstr "对不在白名单内的提供者是否进行oEmbed发现请求。"

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:83
msgid "The maximum height of the embed frame in pixels."
msgstr "嵌入的元素的最大高度（像素）。"

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:77
msgid "The maximum width of the embed frame in pixels."
msgstr "嵌入的元素的最大宽度（像素）。"

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:68
msgid "The oEmbed format to use."
msgstr "使用的oEmbed格式。"

#: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:62
msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data."
msgstr "需要获取oEmbed数据的链接。"

#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:77
#: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:117
msgid "Invalid object type"
msgstr "无效对象类型"

#. translators: localized date and time format, see https://secure.php.net/date
#. translators: links last updated date format, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/class-wp-locale.php:392 wp-admin/includes/schema.php:423
msgid "F j, Y g:i a"
msgstr "Y年n月j日ag:i"

#. translators: localized time format, see https://secure.php.net/date
#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time
#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time
#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time
#. translators: default time format, see https://secure.php.net/date
#. translators: %1 date, %2 time.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:390 wp-admin/admin.php:98
#: wp-admin/comment.php:202 wp-admin/edit-form-advanced.php:654
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:657 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1309
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2342
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2345
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:739
#: wp-admin/includes/schema.php:421 wp-admin/options-general.php:269
#: wp-admin/options-general.php:336 wp-admin/update-core.php:617
msgid "g:i a"
msgstr "ag:i"

#. translators: localized date format, see https://secure.php.net/date
#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time
#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time
#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time
#. translators: default date format, see https://secure.php.net/date
#. translators: %1 date, %2 time.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:388 wp-includes/media.php:3134
#: wp-admin/admin.php:97 wp-admin/edit-form-advanced.php:654
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:657 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1309
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2341
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2344 wp-admin/includes/dashboard.php:579
#: wp-admin/includes/media.php:1477 wp-admin/includes/misc.php:1618
#: wp-admin/includes/schema.php:419 wp-admin/options-general.php:269
#: wp-admin/options-general.php:299 wp-admin/update-core.php:617
msgid "F j, Y"
msgstr "Y年n月j日"

#. translators: %s: Name of the directory (build)
#: wp-includes/class-wp-locale.php:244
msgid "The %s directory of the develop repository must be used for RTL."
msgstr "必须为RTL使用开发库目录%s。"

#. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress.
#: wp-includes/class-wp-locale.php:228
msgctxt "text direction"
msgid "ltr"
msgstr "ltr"

#. translators: $dec_point argument for https://secure.php.net/number_format,
#. default is .
#: wp-includes/class-wp-locale.php:220
msgid "number_format_decimal_point"
msgstr "."

#. translators: $thousands_sep argument for
#. https://secure.php.net/number_format, default is ,
#: wp-includes/class-wp-locale.php:207
msgid "number_format_thousands_sep"
msgstr ","

#: wp-includes/class-wp-locale.php:201
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:173
msgid "PM"
msgstr "下午"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:200
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:172
msgid "AM"
msgstr "上午"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:199
msgid "pm"
msgstr "下午"

#: wp-includes/class-wp-locale.php:198
msgid "am"
msgstr "上午"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:195
msgctxt "December abbreviation"
msgid "Dec"
msgstr "12月"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:194
msgctxt "November abbreviation"
msgid "Nov"
msgstr "11月"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:193
msgctxt "October abbreviation"
msgid "Oct"
msgstr "10月"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:192
msgctxt "September abbreviation"
msgid "Sep"
msgstr "9月"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:191
msgctxt "August abbreviation"
msgid "Aug"
msgstr "8月"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:190
msgctxt "July abbreviation"
msgid "Jul"
msgstr "7月"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:189
msgctxt "June abbreviation"
msgid "Jun"
msgstr "6月"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:188
msgctxt "May abbreviation"
msgid "May"
msgstr "5月"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:187
msgctxt "April abbreviation"
msgid "Apr"
msgstr "4月"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:186
msgctxt "March abbreviation"
msgid "Mar"
msgstr "3月"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:185
msgctxt "February abbreviation"
msgid "Feb"
msgstr "2月"

#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:184
msgctxt "January abbreviation"
msgid "Jan"
msgstr "1月"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:181
msgctxt "genitive"
msgid "December"
msgstr "12月"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:180
msgctxt "genitive"
msgid "November"
msgstr "11月"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:179
msgctxt "genitive"
msgid "October"
msgstr "10月"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:178
msgctxt "genitive"
msgid "September"
msgstr "9月"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:177
msgctxt "genitive"
msgid "August"
msgstr "8月"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:176
msgctxt "genitive"
msgid "July"
msgstr "7月"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:175
msgctxt "genitive"
msgid "June"
msgstr "6月"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:174
msgctxt "genitive"
msgid "May"
msgstr "5月"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:173
msgctxt "genitive"
msgid "April"
msgstr "4月"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:172
msgctxt "genitive"
msgid "March"
msgstr "3月"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:171
msgctxt "genitive"
msgid "February"
msgstr "2月"

#. translators: month name, genitive
#: wp-includes/class-wp-locale.php:170
msgctxt "genitive"
msgid "January"
msgstr "1月"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:167 wp-includes/class-wp-locale.php:195
msgid "December"
msgstr "12月"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:166 wp-includes/class-wp-locale.php:194
msgid "November"
msgstr "11月"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:165 wp-includes/class-wp-locale.php:193
msgid "October"
msgstr "10月"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:164 wp-includes/class-wp-locale.php:192
msgid "September"
msgstr "9月"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:163 wp-includes/class-wp-locale.php:191
msgid "August"
msgstr "8月"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:162 wp-includes/class-wp-locale.php:190
msgid "July"
msgstr "7月"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:161 wp-includes/class-wp-locale.php:189
msgid "June"
msgstr "6月"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:160 wp-includes/class-wp-locale.php:188
msgid "May"
msgstr "5月"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:159 wp-includes/class-wp-locale.php:187
msgid "April"
msgstr "4月"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:158 wp-includes/class-wp-locale.php:186
msgid "March"
msgstr "3月"

#. translators: month name
#. translators: three-letter abbreviation of the month
#: wp-includes/class-wp-locale.php:157 wp-includes/class-wp-locale.php:185
msgid "February"
msgstr "2月"

#. translators: month name
#: wp-includes/class-wp-locale.php:156 wp-includes/class-wp-locale.php:184
msgid "January"
msgstr "1月"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:153
msgid "Sat"
msgstr "周六"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:152
msgid "Fri"
msgstr "周五"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:151
msgid "Thu"
msgstr "周四"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:150
msgid "Wed"
msgstr "周三"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:149
msgid "Tue"
msgstr "周二"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:148
msgid "Mon"
msgstr "周一"

#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:147
msgid "Sun"
msgstr "周日"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:144
msgctxt "Saturday initial"
msgid "S"
msgstr "六"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:143
msgctxt "Friday initial"
msgid "F"
msgstr "五"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:142
msgctxt "Thursday initial"
msgid "T"
msgstr "四"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:141
msgctxt "Wednesday initial"
msgid "W"
msgstr "三"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:140
msgctxt "Tuesday initial"
msgid "T"
msgstr "二"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:139
msgctxt "Monday initial"
msgid "M"
msgstr "一"

#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:138
msgctxt "Sunday initial"
msgid "S"
msgstr "日"

#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:135 wp-includes/class-wp-locale.php:144
#: wp-includes/class-wp-locale.php:153
msgid "Saturday"
msgstr "星期六"

#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:134 wp-includes/class-wp-locale.php:143
#: wp-includes/class-wp-locale.php:152
msgid "Friday"
msgstr "星期五"

#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:133 wp-includes/class-wp-locale.php:142
#: wp-includes/class-wp-locale.php:151
msgid "Thursday"
msgstr "星期四"

#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:132 wp-includes/class-wp-locale.php:141
#: wp-includes/class-wp-locale.php:150
msgid "Wednesday"
msgstr "星期三"

#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:131 wp-includes/class-wp-locale.php:140
#: wp-includes/class-wp-locale.php:149
msgid "Tuesday"
msgstr "星期二"

#. translators: weekday
#. translators: one-letter abbreviation of the weekday
#. translators: three-letter abbreviation of the weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:130 wp-includes/class-wp-locale.php:139
#: wp-includes/class-wp-locale.php:148
msgid "Monday"
msgstr "星期一"

#. translators: weekday
#: wp-includes/class-wp-locale.php:129 wp-includes/class-wp-locale.php:138
#: wp-includes/class-wp-locale.php:147
msgid "Sunday"
msgstr "星期日"

#: wp-includes/class-wp-image-editor.php:274
msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]."
msgstr "提供的图像质量超出范围[1,100]。"

#. translators: %s: ImageMagick method name
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:690
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:695
msgid "%s is required to strip image meta."
msgstr "需要%s来去除图像元数据。"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:388
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:396
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:400
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:403
msgid "Image Editor Save Failed"
msgstr "图像编辑器保存失败"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:351
msgid "Image flip failed."
msgstr "图像翻转失败。"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:322
msgid "Image rotate failed."
msgstr "图像旋转失败。"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:296
msgid "Image crop failed."
msgstr "图像剪裁失败。"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:178
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:258
msgid "Could not calculate resized image dimensions"
msgstr "无法计算调整后图像的尺寸"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:165
#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:190
msgid "Image resize failed."
msgstr "图像大小调整失败。"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:104
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:225
msgid "Could not read image size."
msgstr "无法读取图像尺寸。"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:100
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:156
msgid "File is not an image."
msgstr "文件类型不是图像。"

#: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:92
#: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:134
msgid "File doesn&#8217;t exist?"
msgstr "“%s”文件不存在？"

#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:155
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:163
msgid "The SSL certificate for the host could not be verified."
msgstr "主机的SSL证书不能被验证。"

#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:257
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:261
msgid "Failed to write request to temporary file."
msgstr "不能将请求写入临时文件。"

#. translators: 1: fopen() 2: file name
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:185
#: wp-includes/class-wp-http-streams.php:229
msgid "Could not open handle for %1$s to %2$s."
msgstr "未能为%1$s打开到%2$s的句柄。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1750 wp-includes/script-loader.php:525
#: wp-admin/edit-link-form.php:20 wp-admin/includes/meta-boxes.php:971
msgid "Add Link"
msgstr "添加链接"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1736
msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item."
msgstr "搜索或使用上下方向键来选择一项。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1735
msgid "No search term specified. Showing recent items."
msgstr "未指定搜索条件。自动显示近期条目。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1718
msgid "Or link to existing content"
msgstr "或链接到站点中的内容"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1715
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:100
#: wp-includes/media-template.php:1008
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:136
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:177
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "在新标签页中打开链接"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1704
msgid "Enter the destination URL"
msgstr "输入目标URL"

#. translators: comment date format. See https://secure.php.net/date
#. translators: date format in table columns, see https://secure.php.net/date
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1640 wp-admin/comment.php:201
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1861
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:738
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:452
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:987
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:353
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:374
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:290
msgid "Y/m/d"
msgstr "Y-m-d"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1287
msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "以下的格式捷径将会在您打字或将它们插入同一段落种的纯文本周围时被自动应用。按Esc或撤销按钮来撤销。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1285
msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo."
msgstr "以下格式捷径在按回车键时被替换。请按退出或撤销键来撤销。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1283
msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo."
msgstr "当使用这些格式快捷键后跟空格来创建新段落时，这些格式会被自动应用。按退格或退出键来撤销。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1281
msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons."
msgstr "要移动焦点到其他按钮，请使用Tab或箭头键；要将焦点移回编辑器，请按Esc或使用任意一个按钮。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1279
msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it."
msgstr "警告：此链接已被插入但可能含有错误，请测试。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1278 wp-includes/script-loader.php:563
msgid "Action"
msgstr "操作"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1277
msgid "Letter"
msgstr "字母"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1276
msgid "Ctrl + letter:"
msgstr "Ctrl+字母："

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1275
msgid "Cmd + letter:"
msgstr "Cmd+字母："

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1274
msgid "Shift + Alt + letter:"
msgstr "Shift+Alt+字母："

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1273
msgid "Ctrl + Alt + letter:"
msgstr "Ctrl+Alt+字母："

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1272
msgid "Elements path"
msgstr "元素路径"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1271
msgid "Editor toolbar"
msgstr "编辑工具栏"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1270
msgid "Editor menu (when enabled)"
msgstr "编辑菜单（如被启用）"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1269
msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)"
msgstr "内联工具栏（当图像、链接或预览被选中时）"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1268
msgid "Focus shortcuts:"
msgstr "焦点快捷方式："

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1267
msgid "Additional shortcuts,"
msgstr "额外的快捷方式，"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1266
msgid "Default shortcuts,"
msgstr "默认快捷方式，"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1265 wp-admin/user-edit.php:292
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "键盘快捷键"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1260
msgid "Link options"
msgstr "链接选项"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1258
msgid "Paste URL or type to search"
msgstr "粘贴URL或键入来搜索"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1255
msgid "No alignment"
msgstr "无对齐"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1254 wp-includes/script-loader.php:99
msgid "Distraction-free writing mode"
msgstr "免打扰写作模式"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1253
msgid "Read more..."
msgstr "阅读更多…"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1252
msgid "Insert Page Break tag"
msgstr "插入分页标签"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1251 wp-includes/script-loader.php:120
msgid "Insert Read More tag"
msgstr "插入“More”标签"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1250
msgid "Toolbar Toggle"
msgstr "显示/隐藏工具栏"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1247
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Format"
msgstr "格式"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1246
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Table"
msgstr "表格"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1245
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "View"
msgstr "查看"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1244
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Tools"
msgstr "工具"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1243
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Edit"
msgstr "编辑"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1242
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "File"
msgstr "文件"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1241
msgctxt "TinyMCE menu"
msgid "Insert"
msgstr "插入"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1238
msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser&#8217;s edit menu instead."
msgstr "您的浏览器不支持直接访问剪贴板，请使用键盘快捷键或浏览器的编辑菜单。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1236 wp-includes/script-loader.php:477
#: wp-includes/script-loader.php:559 wp-includes/script-loader.php:712
#: wp-includes/script-loader.php:735 wp-includes/script-loader.php:899
#: wp-includes/theme.php:2962
msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page."
msgstr "离开这个页面，您所做的更改将丢失。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1234
msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help."
msgstr "富文本区域。按Control-Option-H获取帮助。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1233
msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help."
msgstr "富文本区域。按Alt-Shift-H获取帮助。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1231
msgid "If you&#8217;re looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically."
msgstr "如果您希望从Microsoft Word粘贴富文本内容，请将此选项关闭。编辑器将自动清理从Word粘贴来的文本。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1230
msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off."
msgstr "当前处于纯文本粘贴模式，粘贴的内容将被视作纯文本。"

#. translators: word count
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1228
msgid "Words: %s"
msgstr "词数：%s"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1225
msgid "Show invisible characters"
msgstr "显示不可见字符"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1224
msgctxt "editor button"
msgid "Show blocks"
msgstr "显示块"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1223
msgid "Text color"
msgstr "文字颜色"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1222
msgid "Background color"
msgstr "背景颜色"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1220
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Templates"
msgstr "模板"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1219
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Insert template"
msgstr "插入模板"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1217
msgctxt "table cell scope attribute"
msgid "Scope"
msgstr "范围"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1216
msgid "Cell spacing"
msgstr "单元格间距"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1215
msgid "Cell padding"
msgstr "单元格内边距"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1214
msgid "Cell type"
msgstr "单元格类型"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1213
msgid "Row type"
msgstr "行类型"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1212
msgid "Column group"
msgstr "列组"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1211
msgid "Row group"
msgstr "行组"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1209
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:53
#: wp-admin/custom-background.php:363
msgid "Bottom"
msgstr "底部"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1208
msgid "Middle"
msgstr "中部"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1207
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:43
#: wp-admin/custom-background.php:353
msgid "Top"
msgstr "顶部"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1206
msgctxt "vertical table cell alignment"
msgid "V Align"
msgstr "纵向对齐"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1205
msgctxt "table cell alignment attribute"
msgid "None"
msgstr "无"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1204
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:49
#: wp-includes/media-template.php:626 wp-includes/media-template.php:857
#: wp-includes/media-template.php:923 wp-admin/custom-background.php:359
#: wp-admin/includes/media.php:971 wp-admin/includes/media.php:2608
msgid "Right"
msgstr "右"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1203
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:48
#: wp-includes/media-template.php:623 wp-includes/media-template.php:854
#: wp-includes/media-template.php:920 wp-admin/custom-background.php:358
#: wp-admin/includes/media.php:971 wp-admin/includes/media.php:2606
msgid "Center"
msgstr "中"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1202
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47
#: wp-includes/media-template.php:620 wp-includes/media-template.php:851
#: wp-includes/media-template.php:917 wp-admin/custom-background.php:357
#: wp-admin/includes/media.php:971 wp-admin/includes/media.php:2604
msgid "Left"
msgstr "左"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1201
msgctxt "horizontal table cell alignment"
msgid "H Align"
msgstr "横向对齐"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1200 wp-includes/media-template.php:612
#: wp-admin/includes/media.php:1291 wp-admin/includes/media.php:2599
msgid "Alignment"
msgstr "对齐方式"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1199 wp-includes/media-template.php:398
#: wp-includes/media-template.php:579 wp-includes/media-template.php:837
#: wp-includes/media-template.php:902
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:83
#: wp-admin/includes/media.php:1222 wp-admin/includes/media.php:2808
msgid "Caption"
msgstr "说明文字"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1198 wp-includes/media-template.php:965
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:70
#: wp-admin/options-media.php:55
msgid "Width"
msgstr "宽度"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1197 wp-includes/media-template.php:965
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:76
#: wp-admin/options-media.php:58
msgid "Height"
msgstr "高度"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1195
msgid "Split table cell"
msgstr "拆分单元格"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1194
msgid "Merge table cells"
msgstr "合并单元格"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1193
msgid "Copy table row"
msgstr "复制该行"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1192
msgid "Cut table row"
msgstr "剪切该行"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1191
msgid "Delete column"
msgstr "删除列"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1190
msgid "Delete row"
msgstr "删除行"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1189
msgid "Paste table row after"
msgstr "在下方粘贴表格行"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1188
msgid "Paste table row before"
msgstr "在上方粘贴表格行"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1187
msgid "Insert column after"
msgstr "在后方插入列"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1186
msgid "Insert column before"
msgstr "在前方插入列"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1185
msgid "Insert row after"
msgstr "在下方插入行"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1184
msgid "Insert row before"
msgstr "在上方插入行"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1182
msgctxt "table footer"
msgid "Footer"
msgstr "注脚"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1181
msgctxt "table body"
msgid "Body"
msgstr "主体"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1180
msgctxt "table header"
msgid "Header"
msgstr "表头"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1179
msgid "Header cell"
msgstr "表头单元格"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1178
msgctxt "table cell"
msgid "Cell"
msgstr "单元格"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1177
msgctxt "table columns"
msgid "Cols"
msgstr "列"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1176
msgctxt "table column"
msgid "Column"
msgstr "列"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1175
msgid "Rows"
msgstr "行"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1174
msgid "Row"
msgstr "行"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1172
msgid "Border color"
msgstr "边框颜色"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1171
msgid "Table cell properties"
msgstr "单元格属性"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1170
msgid "Table row properties"
msgstr "表格行属性"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1169
msgid "Table properties"
msgstr "表格属性"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1168
msgid "Delete table"
msgstr "删除表格"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1167
msgid "Insert table"
msgstr "插入表格"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1164
msgid "Add to Dictionary"
msgstr "添加至词典"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1163
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore"
msgstr "忽略"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1162
msgctxt "spellcheck"
msgid "Ignore all"
msgstr "全部忽略"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1161
msgctxt "spellcheck"
msgid "Finish"
msgstr "完成"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1160
msgid "Check Spelling"
msgstr "拼写检查"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1159
msgid "Match case"
msgstr "匹配大小写"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1158
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace all"
msgstr "全部替换"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1157
msgctxt "find/replace"
msgid "Find"
msgstr "查找"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1156
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace with"
msgstr "替换为"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1155
msgid "Find and replace"
msgstr "查找和替换"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1154
msgctxt "find/replace"
msgid "Whole words"
msgstr "匹配整词"

#. translators: previous
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1153
msgctxt "find/replace"
msgid "Prev"
msgstr "上一个"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1151
msgctxt "find/replace"
msgid "Next"
msgstr "下一个"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1150
msgctxt "find/replace"
msgid "Replace"
msgstr "替换"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1149
msgid "Could not find the specified string."
msgstr "无法找到指定的字符串。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1146
msgctxt "Short for blue in RGB"
msgid "B"
msgstr "蓝"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1145
msgctxt "Short for green in RGB"
msgid "G"
msgstr "绿"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1144
msgctxt "Short for red in RGB"
msgid "R"
msgstr "红"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1143
msgid "No color"
msgstr "无颜色"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1142
msgctxt "label for custom color"
msgid "Custom..."
msgstr "自定义…"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1141
msgid "Custom color"
msgstr "自定义颜色"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1140
msgid "Color"
msgstr "颜色"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1138
msgid "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?"
msgstr "您输入的链接似乎是个外部地址，您要自动加上http://​前缀吗？"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1136
msgid "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?"
msgstr "您输入的链接似乎是个邮件地址，您要自动加上mailto:​前缀吗？"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1133
msgid "Text to display"
msgstr "显示文本"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1132
msgid "New window"
msgstr "新窗口"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1131 wp-admin/edit-link-form.php:29
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1043
msgid "Target"
msgstr "打开方式"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1129 wp-includes/script-loader.php:104
msgid "Insert link"
msgstr "插入链接"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1128
msgid "Link"
msgstr "链接"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1125
msgid "Remove link"
msgstr "移除链接"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1124 wp-includes/class-wp-editor.php:1130
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1700 wp-includes/script-loader.php:523
msgid "Insert/edit link"
msgstr "插入或编辑链接"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1123
msgid "Restore last draft"
msgstr "恢复上一草稿"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1122
msgid "Horizontal space"
msgstr "水平间隔"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1121
msgid "Horizontal line"
msgstr "水平线"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1120 wp-includes/script-loader.php:366
msgid "Fullscreen"
msgstr "全屏"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1119 wp-includes/script-loader.php:733
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:244 wp-admin/edit-link-form.php:27
#: wp-admin/includes/image-edit.php:221 wp-admin/includes/meta-boxes.php:35
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:331 wp-admin/includes/meta-boxes.php:935
#: wp-admin/includes/widgets.php:266
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1118
msgid "Print"
msgstr "打印"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1116
msgid "Paste as text"
msgstr "粘贴为文本"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1115
msgid "Page break"
msgstr "分页符"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1114
msgid "Nonbreaking space"
msgstr "不间断空格"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1113
msgid "Emoticons"
msgstr "表情符号"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1112
msgctxt "editor button"
msgid "Left to right"
msgstr "从左到右"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1111
msgctxt "editor button"
msgid "Right to left"
msgstr "从右到左"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1110
msgid "Special character"
msgstr "特殊字符"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1107
msgid "Embed"
msgstr "嵌入"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1106
msgid "Insert video"
msgstr "插入视频"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1105
msgid "Paste your embed code below:"
msgstr "请将嵌入代码贴入下方："

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1104
msgid "Alternative source"
msgstr "备用源"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1103
msgid "Poster"
msgstr "海报"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1102
msgid "Insert/edit media"
msgstr "插入/编辑媒体"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1101 wp-includes/media.php:4045
#: wp-admin/export.php:261 wp-admin/includes/media.php:2250
#: wp-admin/includes/misc.php:1737 wp-admin/menu.php:53 wp-admin/menu.php:263
msgid "Media"
msgstr "媒体"

#. translators: The user language selection field label
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1100 wp-admin/user-edit.php:312
msgid "Language"
msgstr "语言"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1099
msgid "Insert/edit code sample"
msgstr "插入/编辑代码片段"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1098 wp-admin/includes/misc.php:1670
msgid "Table of Contents"
msgstr "目录"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1097
msgid "Insert date/time"
msgstr "插入日期、时间"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1096
msgid "Date/time"
msgstr "日期/时间"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1095 wp-includes/script-loader.php:111
msgid "Insert image"
msgstr "插入图像"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1094
msgid "Dimensions"
msgstr "尺寸"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1093
msgid "Style"
msgstr "样式"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1092
msgid "Image description"
msgstr "图像描述"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1091
msgid "Vertical space"
msgstr "垂直间隔"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1090
msgid "Constrain proportions"
msgstr "保持长宽比"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1089
msgid "Border"
msgstr "边框"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1088
msgid "Source"
msgstr "源"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1087 wp-admin/edit-link-form.php:31
msgid "Advanced"
msgstr "高级"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1086
msgid "General"
msgstr "常规"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1085
msgid "Insert/edit image"
msgstr "插入或编辑图像"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1084 wp-includes/script-loader.php:275
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:25
#: wp-admin/includes/media.php:2570
msgid "Image"
msgstr "图像"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1081 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:27
#: wp-admin/comment.php:153 wp-admin/edit-form-advanced.php:323
#: wp-admin/edit-form-comment.php:43
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:405
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:284
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:27
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:539
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1450
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:804
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:288
#: wp-admin/includes/theme-install.php:68
msgid "Author"
msgstr "作者"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1080
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:123
#: wp-includes/media-template.php:408 wp-includes/media-template.php:589
#: wp-admin/edit-link-form.php:116 wp-admin/edit-tag-form.php:175
#: wp-admin/edit-tags.php:449
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:194
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:385
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:178
#: wp-admin/includes/media.php:1227 wp-admin/includes/media.php:2831
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:985 wp-admin/themes.php:330
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:246
msgid "Description"
msgstr "内容描述"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1079
msgid "Encoding"
msgstr "编码"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1078
msgid "Keywords"
msgstr "关键词"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1077 wp-includes/media-template.php:382
#: wp-includes/media-template.php:563 wp-includes/revision.php:34
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1835
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1412
#: wp-admin/includes/dashboard.php:508 wp-admin/includes/media.php:1217
#: wp-admin/includes/media.php:2294 wp-admin/includes/media.php:2583
msgid "Title"
msgstr "标题"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1076
msgid "Robots"
msgstr "机器人"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1075
msgid "Document properties"
msgstr "文档属性"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1072
msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)"
msgid "Id"
msgstr "Id"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1071
msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores."
msgstr "Id应以字体开头，后面可以是字母、数字、短横线、点、冒号或下划线。"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1069
msgctxt "Link anchors (TinyMCE)"
msgid "Anchors"
msgstr "锚"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1068
msgctxt "Link anchor (TinyMCE)"
msgid "Anchor"
msgstr "锚"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1067
msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)"
msgid "Name"
msgstr "名字"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1064
msgctxt "list style"
msgid "Lower Roman"
msgstr "小写罗马数字"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1063
msgctxt "list style"
msgid "Upper Roman"
msgstr "大写罗马数字"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1062
msgctxt "list style"
msgid "Upper Alpha"
msgstr "大写英文字母"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1061
msgctxt "list style"
msgid "Lower Alpha"
msgstr "小写英文字母"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1060
msgctxt "list style"
msgid "Lower Greek"
msgstr "小写希腊字母"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1059
msgctxt "list style"
msgid "Disc"
msgstr "圆点"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1058
msgctxt "list style"
msgid "Circle"
msgstr "圆圈"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1057
msgctxt "list style"
msgid "Default"
msgstr "默认"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1056
msgctxt "list style"
msgid "Square"
msgstr "实心方块"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1055 wp-includes/script-loader.php:114
msgid "Numbered list"
msgstr "编号列表"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1054 wp-includes/script-loader.php:112
msgid "Bulleted list"
msgstr "项目符号列表"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1052
msgid "Visual aids"
msgstr "视觉辅助"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1050 wp-includes/class-wp-editor.php:1747
#: wp-includes/media.php:3521 wp-includes/script-loader.php:510
#: wp-includes/script-loader.php:561 wp-includes/script-loader.php:693
#: wp-admin/comment.php:225
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:226
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1745
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:620
#: wp-admin/includes/dashboard.php:163 wp-admin/includes/dashboard.php:1197
#: wp-admin/includes/file.php:1766 wp-admin/includes/image-edit.php:220
#: wp-admin/includes/media.php:1511 wp-admin/includes/media.php:1960
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:128 wp-admin/includes/meta-boxes.php:172
#: wp-admin/includes/template.php:443 wp-admin/includes/template.php:667
#: wp-admin/includes/template.php:772 wp-admin/options-general.php:112
#: wp-admin/user-edit.php:476 wp-admin/user-edit.php:585
#: wp-admin/user-new.php:458 wp-admin/widgets.php:317 wp-admin/widgets.php:511
#: wp-admin/network/settings.php:151
msgid "Cancel"
msgstr "取消"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1049 wp-includes/script-loader.php:692
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:127 wp-admin/includes/meta-boxes.php:171
#: wp-admin/includes/template.php:771
msgid "OK"
msgstr "确定"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1047 wp-admin/includes/image-edit.php:204
msgid "Redo"
msgstr "重做"

#. translators: %s: number of comments marked as spam
#. translators: %s: number of comments moved to the Trash
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1046 wp-admin/edit-comments.php:262
#: wp-admin/edit-comments.php:273 wp-admin/edit.php:334
#: wp-admin/includes/image-edit.php:203 wp-admin/includes/media.php:1515
#: wp-admin/includes/template.php:482 wp-admin/includes/template.php:485
#: wp-admin/upload.php:289 wp-admin/upload.php:307
msgid "Undo"
msgstr "撤销"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1045
msgid "Select all"
msgstr "全选"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1044
msgid "Paste"
msgstr "粘帖"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1042
msgid "Cut"
msgstr "剪切"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1040
msgid "Decrease indent"
msgstr "减少缩进量"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1039
msgid "Increase indent"
msgstr "增加缩进量"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1038
msgid "Justify"
msgstr "两端对齐"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1037
msgid "Align left"
msgstr "左对齐"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1036
msgid "Align right"
msgstr "右对齐"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1035
msgid "Align center"
msgstr "居中对齐"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1033
msgid "Font Sizes"
msgstr "字号"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1032
msgid "Font Family"
msgstr "字体"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1031
msgid "Source code"
msgstr "源代码"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1030 wp-includes/script-loader.php:118
msgid "Code"
msgstr "代码"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1029 wp-includes/script-loader.php:102
msgid "Italic"
msgstr "斜体"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1028 wp-includes/script-loader.php:100
msgid "Bold"
msgstr "粗体"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1027
msgid "Clear formatting"
msgstr "清除格式"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1026
msgid "Superscript"
msgstr "上标"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1025
msgid "Subscript"
msgstr "下标"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1024
msgid "Strikethrough"
msgstr "删除线"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1023
msgid "Underline"
msgstr "下划线"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1022
msgctxt "HTML elements"
msgid "Inline"
msgstr "行内"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1020
msgctxt "HTML tag"
msgid "Address"
msgstr "地址"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1019
msgctxt "HTML tag"
msgid "Preformatted"
msgstr "预格式化"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1018
msgctxt "HTML tag"
msgid "Pre"
msgstr "Pre"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1017
msgctxt "HTML tag"
msgid "Div"
msgstr "Div"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1016 wp-includes/script-loader.php:105
msgid "Blockquote"
msgstr "块引用"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1015
msgid "Paragraph"
msgstr "段落"

#. translators: block tags
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1014
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Blocks"
msgstr "块"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1011
msgid "Heading 6"
msgstr "六级标题"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1010
msgid "Heading 5"
msgstr "五级标题"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1009
msgid "Heading 4"
msgstr "四级标题"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1008
msgid "Heading 3"
msgstr "三级标题"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1007
msgid "Heading 2"
msgstr "二级标题"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1006
msgid "Heading 1"
msgstr "一级标题"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1005
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Headings"
msgstr "标题"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1003
msgctxt "TinyMCE"
msgid "Formats"
msgstr "格式"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:1002
msgid "New document"
msgstr "新文档"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:184 wp-includes/class-wp-editor.php:1262
msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)"
msgid "Text"
msgstr "文本"

#: wp-includes/class-wp-editor.php:182 wp-includes/class-wp-editor.php:1261
msgctxt "Name for the Visual editor tab"
msgid "Visual"
msgstr "可视化"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1139
msgid "Shift-click to edit this widget."
msgstr "要编辑此小工具，按住Shift并点击鼠标。"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:809
msgid "Search widgets&hellip;"
msgstr "搜索小工具&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:808
msgid "Search Widgets"
msgstr "搜索小工具"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:804
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:57
msgid "Add a Widget"
msgstr "添加小工具"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:766
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:820
msgid "No widgets found."
msgstr "未找到小工具。"

#. translators: %d: the number of widgets found
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:765
msgid "Number of widgets found: %d"
msgstr "找到的小工具数目：%d"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:763
#: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:59
msgid "Reorder widgets"
msgstr "重排小工具"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:758
msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages."
msgstr "使用定制器配置小工具时，您可以随意到其它页面去；定制器在所有页面都能用。"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:757
msgid "Widget moved down"
msgstr "小工具已下移"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:756
msgid "Widget moved up"
msgstr "小工具已上移"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:755
#: wp-includes/script-loader.php:852 wp-includes/script-loader.php:878
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:895
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1950
msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again."
msgstr "发生了错误，请刷新此页面并重试。"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:754
msgid "Trash widget by moving it to the inactive widgets sidebar."
msgstr "停用小工具，并将其移动到未启用的小工具侧栏。"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:752
msgid "Save and preview changes before publishing them."
msgstr "在发布前保存并预览修改。"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:751
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1259 wp-includes/media.php:3561
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:446
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:994
msgid "Apply"
msgstr "应用"

#. translators: %s: the total number of widget areas registered
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:737
msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page doesn&#8217;t display them."
msgstr[0] "您的主题有%s个小工具区域，但这个页面不显示任何小工具。"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:732
msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgstr "您的主题有一个小工具区域，但这个页面不显示小工具。"

#. translators: %s: the number of other widget areas registered but not
#. rendered
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:721
msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page doesn&#8217;t display them."
msgstr[0] "您的主题还有%s个小工具区域不在这个页面上显示。"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:713
msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page doesn&#8217;t display it."
msgstr "您的主题还有一个小工具区域不在这个页面上显示。"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:692
msgctxt "Move widget"
msgid "Move"
msgstr "移动"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:691
msgid "Select an area to move this widget into:"
msgstr "选择将小工具移动到的区域："

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:683
msgid "Move to another area&hellip;"
msgstr "移动至另一区域&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:413
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)."
msgstr "小工具是与内容独立的区域，可被放在您的主题专为小工具提供的区域中（通常被称为边栏）。"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:344
#: wp-admin/includes/template.php:1189
msgid "Press return or enter to open this section"
msgstr "按回车来打开此小节"

#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:232
msgid "Customizing"
msgstr "正在自定义"

#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:366
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:359
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:82
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:80
#: wp-admin/customize.php:208 wp-admin/includes/class-wp-screen.php:872
msgid "Help"
msgstr "帮助"

#. translators: %s: the site/panel title in the Customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:363
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:78
#: wp-admin/customize.php:206
msgid "You are customizing %s"
msgstr "您正在自定义%s"

#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:339
msgid "Press return or enter to open this panel"
msgstr "按回车键以展开此面板"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1120
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:290 wp-admin/includes/nav-menu.php:581
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:781
msgid "Add to Menu"
msgstr "添加至菜单"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1115
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1710 wp-includes/media-template.php:820
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:284
msgid "Link Text"
msgstr "链接文本"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1111
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1134 wp-includes/class-wp-editor.php:1706
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:86
#: wp-includes/media-template.php:376 wp-includes/media-template.php:557
#: wp-includes/media.php:3517 wp-includes/media.php:4040
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:105
#: wp-admin/comment.php:164
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:157
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:127
#: wp-admin/includes/media.php:2575 wp-admin/includes/nav-menu.php:279
#: wp-admin/includes/template.php:431
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:226
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1104
msgid "Toggle section: Custom Links"
msgstr "切换小节：自定义链接"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1102
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:141
msgid "Custom Links"
msgstr "自定义链接"

#. translators: %s: Title of a section with menu items
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1070
msgid "Toggle section: %s"
msgstr "切换小节：%s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1066
msgid "No items"
msgstr "没有项目"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1021
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:811
msgid "Clear Results"
msgstr "清空结果"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1017
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:812
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:119
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:134
#: wp-admin/plugin-install.php:83 wp-admin/plugins.php:414
#: wp-admin/theme-install.php:94 wp-admin/themes.php:78
msgid "The search results will be updated as you type."
msgstr "搜索结果会随着您的输入更新。"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1016
msgid "Search menu items&hellip;"
msgstr "搜索菜单项&hellip;"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1015
msgid "Search Menu Items"
msgstr "搜索菜单项"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1010
msgid "Add Menu Items"
msgstr "添加菜单项"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1001
#: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:359
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:350
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:797
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:72
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:70
#: wp-includes/media.php:3525 wp-admin/includes/ms.php:46
#: wp-admin/theme-install.php:55
msgid "Back"
msgstr "返回"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:984
msgid "Create New Menu"
msgstr "创建新菜单"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:980
msgid "You&#8217;ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one."
msgstr "您将要创建一个菜单，指定显示位置，并向其中加入菜单项目，如页面或分类链接。如果您的主题有多个菜单区域，则您可能需要创建多于一个菜单。"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:977
msgid "It doesn&#8217;t look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start."
msgstr "看起来您的站点还没有任何菜单。想要新建一个？单击按钮开始。"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:967
#: wp-includes/script-loader.php:1141 wp-signup.php:564
msgid "Next"
msgstr "继续"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:966
msgid "Click &#8220;Next&#8221; to start adding links to your new menu."
msgstr "点击“继续”来添加链接至您的新菜单。"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:960 wp-admin/nav-menus.php:840
msgid "Delete Menu"
msgstr "删除菜单"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:951
msgid "Move one level down"
msgstr "下移一级"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:950
msgid "Move one level up"
msgstr "上移一级"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:949
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:684
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:144
msgid "Move down"
msgstr "下移"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:948
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:685
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:131
msgid "Move up"
msgstr "上移"

#. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:935
msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)"
msgstr "添加至菜单：%1$s（%2$s）"

#. translators: %1$s is the post type name and %2$s is the error message.
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:902
msgid "%1$s could not be created: %2$s"
msgstr "%1$s不能被创建：%2$s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:897
msgid "Post"
msgstr "文章"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:811
msgid "Status is forbidden"
msgstr "状态被禁止"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:808
msgid "Empty title"
msgstr "空标题"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:805
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1377
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1861
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3381
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4213
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4976
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5034
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5312
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5376 wp-includes/post.php:1234
#: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:123
#: wp-admin/async-upload.php:45 wp-admin/edit.php:13 wp-admin/edit.php:35
#: wp-admin/post-new.php:24 wp-admin/post.php:116 wp-admin/post.php:218
#: wp-admin/post.php:241 wp-admin/post.php:259
msgid "Invalid post type."
msgstr "无效的文章类型。"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:709
msgid "New Menu"
msgstr "新菜单"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:604
msgctxt "menu locations"
msgid "View All Locations"
msgstr "查看所有位置"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:604
msgctxt "menu locations"
msgid "View Location"
msgstr "查看位置"

#. translators: URL to the widgets panel of the customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:600
msgid "If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the <a href=\"%s\">Widgets panel</a> and add a &#8220;Navigation Menu widget&#8221; to display a menu in a sidebar or footer."
msgstr "如果您的主题有小工具区域，则您也可以在那些地方加入菜单。访问<a href=\"%s\">小工具页</a>并加入“导航菜单小工具”来在侧栏或页脚显示菜单。"

#. translators: %s: number of menu locations
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:595
msgid "Your theme can display menus in %s location. Select which menu you would like to use."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "您的主题可以在%s个位置显示菜单，选择您希望在每个位置使用的菜单。"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:592
msgid "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use."
msgstr "您的主题可以在一个位置显示菜单，选择您希望使用的菜单。"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:578
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme."
msgstr "菜单可在您的主题指定的位置显示。"

#. translators: URL to the widgets panel of the customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:576
msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a &#8220;Navigation Menu&#8221; widget."
msgstr "菜单可在您的主题指定的区域显示，也可以通过在<a href=\"%s\">小工具区</a>中加入“导航菜单”小工具来显示。"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:573
msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links."
msgstr "这个面板被用来管理您的站点上已发布内容的导航菜单。您可以创建菜单及添加项目到已存在的内容，如页面、文章、分类、标签、格式及自定义链接。"

#. translators: 1: item name, 2: item position, 3: parent item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:488 wp-admin/nav-menus.php:431
msgid "%1$s. Sub item number %2$d under %3$s."
msgstr "%1$s。%3$s菜单中的第%2$d项。"

#. translators: 1: item name, 2: item position, 3: total number of items
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:486 wp-admin/nav-menus.php:429
msgid "%1$s. Menu item %2$d of %3$d."
msgstr "%1$s。%3$s个菜单项之%2$s。"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:484 wp-admin/nav-menus.php:427
msgid "Out from under %s"
msgstr "%s之外"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:482 wp-admin/nav-menus.php:425
msgid "Under %s"
msgstr "%s下"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:480 wp-admin/nav-menus.php:423
msgid "Move out from under %s"
msgstr "从%s移出"

#. translators: %s: previous item name
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:478 wp-admin/nav-menus.php:421
msgid "Move under %s"
msgstr "移至%s下"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:476 wp-admin/nav-menus.php:419
msgid "Move to the top"
msgstr "移动至顶端"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:475 wp-admin/nav-menus.php:418
msgid "Move down one"
msgstr "下移一项"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:474 wp-admin/nav-menus.php:417
msgid "Move up one"
msgstr "上移一项"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:457
msgid "Close reorder mode"
msgstr "关闭重排模式"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:456
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:53
msgid "Reorder menu items"
msgstr "重排目录项"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:455
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:762
msgid "Reorder mode closed"
msgstr "重排模式已关闭"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:454
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:761
msgid "Reorder mode enabled"
msgstr "重排模式已启用"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:453
msgid "Loading more results... please wait."
msgstr "正在载入更多结果……请等待。"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:452
msgid "Additional items found: %d"
msgstr "找到的其他项目：%d"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:451
msgid "Number of items found: %d"
msgstr "找到的项目数量：%d"

#. translators: %s: title of menu item in draft status
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:450
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:103
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s（待定）"

#. translators: %s: title of menu item which is invalid
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:448
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:99
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s（无效）"

#. translators: &#9656; is the unicode right-pointing triangle, and %s is the
#. section title in the Customizer
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:446
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1007
#: wp-includes/class-wp-customize-section.php:230
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:802
msgid "Customizing &#9656; %s"
msgstr "自定义 &#9656; %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:444
msgid "Menu item is now a sub-item"
msgstr "菜单项已是子项目"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:443
msgid "Menu item moved out of submenu"
msgstr "菜单项已移动至子菜单外"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:442
msgid "Menu item moved down"
msgstr "菜单项已下移"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:441
msgid "Menu item moved up"
msgstr "菜单项已上移"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:440
msgid "Menu deleted"
msgstr "菜单已删除"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:439
msgid "Menu created"
msgstr "菜单已创建"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:438
msgid "Menu item deleted"
msgstr "菜单项已删除"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:437
msgid "Menu item added"
msgstr "菜单项已添加"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:436
msgid "If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them."
msgstr "如果您的主题有多个菜单，取明确的名字可以帮助您管理它们。"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:435 wp-admin/nav-menus.php:762
msgid "Menu Name"
msgstr "菜单名称"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:433
msgid "Menu Locations"
msgstr "菜单位置"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:433
msgid "Menu Location"
msgstr "菜单位置"

#. translators: %s:      menu location
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:432
msgctxt "menu"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "（当前设置为：%s）"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:428
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:430
msgctxt "Missing menu name."
msgid "(unnamed)"
msgstr "（未命名）"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:427
#: wp-includes/script-loader.php:900
msgctxt "missing menu item navigation label"
msgid "(no label)"
msgstr "（无标签）"

#. translators: %s: number of menu locations
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:419
msgid "Your theme can display menus in %s location."
msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations."
msgstr[0] "您的主题可在%s个位置显示菜单。"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:416
msgid "Your theme can display menus in one location."
msgstr "您的主题可在一个位置显示菜单。"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:276
#: wp-includes/script-loader.php:242 wp-includes/script-loader.php:527
#: wp-includes/script-loader.php:897 wp-admin/includes/nav-menu.php:471
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:762
msgid "No results found."
msgstr "未找到结果。"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:165
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:320
#: wp-includes/nav-menu.php:799
msgid "Post Type Archive"
msgstr "文章类型归档"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:155
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:382
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:429
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:322
#: wp-includes/nav-menu.php:821
msgid "Custom Link"
msgstr "自定义链接"

#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:153
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:375
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-checklist.php:97
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:507
msgctxt "nav menu home label"
msgid "Home"
msgstr "首页"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5709
msgid "Please enter a valid YouTube URL."
msgstr "请输入有效的YouTube URL。"

#. translators: 1: .mp4, 2: .mov
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5685
msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "只有%1$s或%2$s能被用于页眉视频，请转换您的视频文件并重试，或将您的文件上传至YouTube并使用下方的选项链接到它。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5679
msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below."
msgstr "此文件对于页眉视频来说太大，请尝试更短的视频或优化压缩设置并重新上传一个小于8 MB的文件，或将您的文件上传至YouTube并使用下方的选项链接到它。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5639
msgid "Unrecognized background setting."
msgstr "无法识别的背景设置。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5630
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5634
msgid "Invalid value for background size."
msgstr "背景尺寸的值无效。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5626
msgid "Invalid value for background position Y."
msgstr "背景位置Y的值无效。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5622
msgid "Invalid value for background position X."
msgstr "背景位置X的值无效。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5618
msgid "Invalid value for background attachment."
msgstr "背景附着方式的值无效。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5614
msgid "Invalid value for background repeat."
msgstr "背景重复的值无效。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5362
msgid "CSS code"
msgstr "CSS代码"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5349
msgid "Additional CSS"
msgstr "额外CSS"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5345
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1051 wp-includes/class-wp-editor.php:1701
#: wp-includes/script-loader.php:277 wp-includes/script-loader.php:371
#: wp-includes/script-loader.php:562 wp-includes/script-loader.php:1137
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:331
#: wp-admin/theme-install.php:304
msgid "Close"
msgstr "关闭"

#. translators: 1: link to user profile, 2: additional link attributes, 3:
#. accessibility text
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5333
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:299
msgid "The edit field automatically highlights code syntax. You can disable this in your <a href=\"%1$s\" %2$s>user profile%3$s</a> to work in plain text mode."
msgstr "编辑区将自动高亮代码语法，您可以在您的<a href=\"%1$s\" %2$s>用户资料%3$s</a>中选择纯文本模式。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5326
msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the escape key twice."
msgstr "屏幕阅读器用户：当在表单模式时，您可能需要按Esc键两次。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5325
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:312
#: wp-admin/plugin-editor.php:126 wp-admin/theme-editor.php:33
msgid "To move away from this area, press the Esc key followed by the Tab key."
msgstr "要移开此区域，请先按Esc键再按Tab键。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5324
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:311
#: wp-admin/plugin-editor.php:125 wp-admin/theme-editor.php:32
msgid "In the editing area, the Tab key enters a tab character."
msgstr "在编辑区域中，Tab键将输入一个制表符。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5322
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:309
#: wp-admin/plugin-editor.php:123 wp-admin/theme-editor.php:30
msgid "When using a keyboard to navigate:"
msgstr "用键盘导航时："

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5316
msgid "Learn more about CSS"
msgstr "了解关于CSS的更多内容"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5315
msgid "https://codex.wordpress.org/CSS"
msgstr "https://codex.wordpress.org/CSS"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5312
msgid "Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site."
msgstr "在此添加您自己的CSS代码，以自定义站点外观和布局。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5304
msgid "Posts page"
msgstr "文章页"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5292
#: wp-admin/includes/file.php:38
msgid "Homepage"
msgstr "主页"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5282
msgid "A static page"
msgstr "一个静态页面"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5281
#: wp-admin/options-reading.php:74
msgid "Your latest posts"
msgstr "您的最新文章"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5277
#: wp-admin/options-reading.php:70 wp-admin/options-reading.php:71
msgid "Your homepage displays"
msgstr "您的主页显示"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5266
msgid "You can choose what&#8217;s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "您可以选择在您站点的主页上显示什么。可以是按时间降序排列的文章（传统博客），也可以是固定/静态页面。要设置静态主页，您需要创建两个页面，其中一个会变成主页，而另一个将会显示您的文章。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5264
msgid "Homepage Settings"
msgstr "主页设置"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5243
#: wp-admin/custom-background.php:410
msgid "Scroll with Page"
msgstr "随页面滚动"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5231
#: wp-admin/custom-background.php:402
msgid "Repeat Background Image"
msgstr "重复背景图像"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5218
msgid "Original"
msgstr "原始"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5214
#: wp-admin/custom-background.php:388 wp-admin/custom-background.php:389
msgid "Image Size"
msgstr "图像尺寸"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5199
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:66
#: wp-admin/custom-background.php:369 wp-admin/custom-background.php:370
msgid "Image Position"
msgstr "图像位置"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5182
msgctxt "Custom Preset"
msgid "Custom"
msgstr "自定义"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5181
msgctxt "Repeat Image"
msgid "Repeat"
msgstr "重复"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5180
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5219
#: wp-admin/custom-background.php:392
msgid "Fit to Screen"
msgstr "适合屏幕"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5179
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5220
#: wp-admin/custom-background.php:393
msgid "Fill Screen"
msgstr "填满屏幕"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5178
msgctxt "Default Preset"
msgid "Default"
msgstr "默认"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5174
msgctxt "Background Preset"
msgid "Preset"
msgstr "预设"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5149
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:30
#: wp-admin/custom-background.php:243 wp-admin/includes/template.php:1842
msgid "Background Image"
msgstr "背景图像"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5132
msgid "Or, enter a YouTube URL:"
msgstr "或输入YouTube URL："

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5122
msgid "Header Video"
msgstr "页眉视频"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5075
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:31
#: wp-admin/custom-header.php:104 wp-admin/custom-header.php:473
#: wp-admin/includes/template.php:1821 wp-admin/includes/template.php:1828
msgid "Header Image"
msgstr "页眉图像"

#. translators: 1: .mp4, 2: header height in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5069
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels."
msgstr "以%1$s上传您的视频来减低文件尺寸并获得最佳结果。您的主题推荐使用%2$s的视频高度。"

#. translators: 1: .mp4, 2: header width in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5062
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels."
msgstr "以%1$s上传您的视频来减低文件尺寸并获得最佳结果。您的主题推荐使用%2$s的视频宽度。"

#. translators: 1: .mp4, 2: header size in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5055
msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels."
msgstr "以%1$s上传您的视频来减低文件尺寸并获得最佳结果。您的主题推荐使用%2$s的视频尺寸。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5048
msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads."
msgstr "如果您加入视频，此图像将在视频载入时候补显示。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5047
msgid "Header Media"
msgstr "页眉媒体"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5040
#: wp-admin/custom-background.php:415 wp-admin/custom-background.php:416
msgid "Background Color"
msgstr "背景颜色"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5025
msgid "Header Text Color"
msgstr "页眉文字颜色"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5002
msgid "Colors"
msgstr "颜色"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4988
msgid "Choose logo"
msgstr "选择标志"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4986
msgid "No logo selected"
msgstr "未选择标志"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4985
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:51
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:225
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:235
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:245
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:255
#: wp-includes/script-loader.php:865
msgid "Default"
msgstr "默认"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4984
#: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:753
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1256
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:226
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:236
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:246
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:256
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:139
#: wp-includes/media-template.php:474 wp-includes/media.php:3524
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:225
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:234
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:418
#: wp-admin/includes/user.php:1124
msgid "Remove"
msgstr "移除"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4983
msgid "Change logo"
msgstr "更改标志"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4982
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4987
msgid "Select logo"
msgstr "选择图标"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4974
#: wp-admin/includes/template.php:1856
msgid "Logo"
msgstr "标志"

#. translators: %s: site icon size in pixels
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4958
msgid "Site Icons should be square and at least %s pixels."
msgstr "站点图标必须为方形，且宽高至少%s像素。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4956
msgid "Site Icons are what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the WordPress mobile apps. Upload one here!"
msgstr "站点图标是您会在浏览器标签、收藏夹和WordPress移动应用中看到的图标。在这里上传！"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4954
#: wp-admin/includes/template.php:1852
msgid "Site Icon"
msgstr "站点图标"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4940
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5018
msgid "Display Site Title and Tagline"
msgstr "显示站点标题和副标题"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4927
#: wp-admin/options-general.php:66
msgid "Tagline"
msgstr "副标题"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4916
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:540 wp-admin/install.php:118
#: wp-admin/options-general.php:61 wp-admin/network/site-new.php:213
msgid "Site Title"
msgstr "站点标题"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4905
msgid "Site Identity"
msgstr "站点身份"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4888
msgid "WordPress.org themes"
msgstr "WordPress.org主题"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4879
msgid "Installed themes"
msgstr "已安装的主题"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4872
msgid "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options."
msgstr "在您预览新主题时，您可以继续调整小工具及菜单，也可以探索主题特定的选项。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4871
msgid "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here."
msgstr "要查找某个主题？您可以搜索或浏览WordPress.org主题目录，安装及预览主题，然后在这里启用它们。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4841
msgid "Enter mobile preview mode"
msgstr "进入移动预览模式"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4838
msgid "Enter tablet preview mode"
msgstr "进入平板预览模式"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4834
msgid "Enter desktop preview mode"
msgstr "进入桌面预览模式"

#. translators: %s: theme name
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4754
msgid "Showing details for theme: %s"
msgstr "显示主题的详情：%s"

#. translators: %d: number of themes being displayed, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4752
msgid "Displaying %d themes"
msgstr "正在展示%d个主题"

#. translators: %d: number of theme search results, which cannot currently
#. consider singular vs. plural forms
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4750
msgid "%d themes found"
msgstr "找到%d个主题"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4748
msgid "Are you sure you want to delete this theme?"
msgstr "您确定要删除该主题吗？"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4671
#: wp-includes/script-loader.php:554
msgctxt "customizer changeset action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "计划"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4666
#: wp-includes/script-loader.php:551 wp-includes/script-loader.php:705
#: wp-admin/includes/dashboard.php:524 wp-admin/includes/meta-boxes.php:41
msgid "Save Draft"
msgstr "保存草稿"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4661
#: wp-includes/script-loader.php:549 wp-includes/script-loader.php:701
#: wp-admin/customize.php:177 wp-admin/edit-form-advanced.php:251
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:295 wp-admin/includes/meta-boxes.php:296
msgid "Publish"
msgstr "发布"

#. translators: %s: document title from the preview
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4416
msgid "Live Preview: %s"
msgstr "实时预览：%s"

#. translators: %s: document title from the preview
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4413
msgid "Customize: %s"
msgstr "自定义：%s"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4246
msgid "Copied"
msgstr "已复制"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4246
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1043 wp-admin/includes/misc.php:1619
msgid "Copy"
msgstr "复制"

#. translators: accessibility text
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4243
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5318
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5338
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:56
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:304
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1105 wp-admin/includes/dashboard.php:1117
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1130 wp-admin/includes/meta-boxes.php:61
msgid "(opens in a new window)"
msgstr "（在新窗口中打开）"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4240
msgid "Preview Link"
msgstr "预览链接"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4237
msgid "See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can't access the Customizer."
msgstr "在您的站点上实时预览这些修改，并将预览分享给无法使用定制器的人。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4235
msgid "Share Preview Link"
msgstr "分享预览链接"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4216
#: wp-admin/includes/file.php:319
msgid "Update anyway, even though it might break your site?"
msgstr "仍然更新，即使这可能损坏您的站点？"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4202
#: wp-admin/includes/post.php:1652
msgid "Take over"
msgstr "接管"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4200
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1117 wp-includes/media-template.php:1247
#: wp-admin/custom-background.php:248 wp-admin/custom-header.php:480
#: wp-admin/customize.php:185
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1286
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:289
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:55 wp-admin/includes/post.php:1645
#: wp-admin/theme-install.php:283 wp-admin/theme-install.php:291
#: wp-admin/theme-install.php:352
msgid "Preview"
msgstr "预览"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4198 wp-admin/comment.php:61
#: wp-admin/comment.php:255 wp-admin/includes/post.php:1572
#: wp-admin/plugin-editor.php:305 wp-admin/theme-editor.php:333
msgid "Go back"
msgstr "返回"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4173
#: wp-includes/script-loader.php:146 wp-includes/script-loader.php:307
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:521
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:536
#: wp-admin/async-upload.php:84 wp-admin/includes/dashboard.php:1478
#: wp-admin/includes/file.php:324 wp-admin/index.php:117
msgid "Dismiss"
msgstr "不再显示"

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4021
msgid "%s is already customizing this site. Do you want to take over?"
msgstr "%s已经在定制本站点，您希望接管吗？"

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4019
msgid "%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "%s已经在定制本站点，请等待该用户完成定制。您的最后一个修改已被自动保存。"

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4014
msgid "%s is already customizing this changeset. Do you want to take over?"
msgstr "%s已经在自定义此变更集，您想要接管吗？"

#. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer.
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4012
msgid "%s is already customizing this changeset. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved."
msgstr "%s已经在自定义此变更集，请等待该用户完成自定义。您最后的修改已被自动保存。"

#. translators: 1: panel id, 2: link to 'customize_loaded_components' filter
#. reference
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3804
msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead."
msgstr "手工移除%1$s会导致PHP警告。请改用%2$s过滤器。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3272
msgid "Sorry, you are not allowed to take over."
msgstr "抱歉，您不能接管。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3265
msgid "No changeset found to take over"
msgstr "未找到要接管的变更集"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3256
msgid "Security check failed."
msgstr "安全检查失败。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3086
msgid "Changes trashed successfully."
msgstr "成功将修改移至回收站。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3071
msgid "Changes have already been trashed."
msgstr "修改已移至回收站。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3065
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3081
msgid "Unable to trash changes."
msgstr "未能将修改移至回收站。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3056
msgid "No changes saved yet, so there is nothing to trash."
msgstr "修改未被保存，因此没有可以回收的内容。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3048
msgid "There was an authentication problem. Please reload and try again."
msgstr "认证出现问题，请刷新并重试。"

#. translators: %s: number of invalid settings
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2707
#: wp-includes/script-loader.php:594 wp-includes/script-loader.php:596
msgid "Unable to save due to %s invalid setting."
msgid_plural "Unable to save due to %s invalid settings."
msgstr[0] "因有%s个无效设定而未能保存。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2593
#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2608
#: wp-includes/script-loader.php:558
msgid "You must supply a future date to schedule."
msgstr "您必须提供一个将来的日期来计划发布。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2570
msgid "The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again."
msgstr "前一个变更集已被发布。请尝试重新保存您当前的变更。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2456
msgid "Changeset is being edited by other user."
msgstr "变更集正在被其他用户编辑。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2300
#: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:579
#: wp-includes/script-loader.php:607
msgid "Invalid value."
msgstr "无效值。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2277
msgid "Unauthorized to modify setting due to capability."
msgstr "因为权限不足，未授权修改设置。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2272
msgid "Setting does not exist or is unrecognized."
msgstr "设置不存在或无法识别。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2065
msgid "This form is not live-previewable."
msgstr "此表单不能实时预览。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2064
msgid "This link is not live-previewable."
msgstr "此链接不能实时预览。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2063
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:192
msgid "Shift-click to edit this element."
msgstr "按住Shift点击来编辑这个元素。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1849
msgid "Unauthorized. You may remove the customize_messenger_channel param to preview as frontend."
msgstr "未授权。您可以移除customize_messenger_channel参数来作为前端预览。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:581
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3621 wp-admin/includes/file.php:414
#: wp-admin/includes/file.php:425 wp-admin/theme-editor.php:63
#: wp-admin/theme-editor.php:67 wp-admin/themes.php:28 wp-admin/themes.php:51
msgid "The requested theme does not exist."
msgstr "请求的主题不存在。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:571 wp-admin/nav-menus.php:25
#: wp-admin/themes.php:15 wp-admin/widgets.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site."
msgstr "抱歉，您不能在此站点上编辑主题选项。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:552
msgid "Non-existent changeset UUID."
msgstr "不存在的变更集UUID。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:525
msgid "Invalid changeset UUID"
msgstr "无效的变更集UUID"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:516
#: wp-includes/script-loader.php:567 wp-admin/customize.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site."
msgstr "抱歉，您不能自定义此站点。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:515
#: wp-includes/script-loader.php:566 wp-admin/customize.php:17
#: wp-admin/customize.php:34 wp-admin/edit-comments.php:13
#: wp-admin/edit-tags.php:26 wp-admin/edit-tags.php:75
#: wp-admin/edit-tags.php:99 wp-admin/edit-tags.php:119
#: wp-admin/edit-tags.php:155 wp-admin/edit.php:39
#: wp-admin/includes/bookmark.php:31 wp-admin/media-upload.php:45
#: wp-admin/nav-menus.php:24 wp-admin/options.php:49 wp-admin/options.php:77
#: wp-admin/post-new.php:59 wp-admin/press-this.php:21 wp-admin/term.php:37
#: wp-admin/themes.php:14 wp-admin/themes.php:42 wp-admin/user-new.php:15
#: wp-admin/user-new.php:22 wp-admin/user-new.php:55 wp-admin/user-new.php:121
#: wp-admin/users.php:15 wp-admin/widgets.php:17
msgid "You need a higher level of permission."
msgstr "您需要更高级别的权限。"

#: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:450
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3704 wp-includes/functions.php:2674
#: wp-includes/script-loader.php:133 wp-includes/script-loader.php:565
#: wp-includes/script-loader.php:645 wp-includes/script-loader.php:850
#: wp-admin/custom-header.php:722 wp-admin/custom-header.php:880
#: wp-admin/custom-header.php:888 wp-admin/customize.php:79
#: wp-admin/includes/file.php:592 wp-admin/media-upload.php:37
#: wp-admin/themes.php:27 wp-admin/themes.php:50 wp-admin/users.php:133
#: wp-admin/network/site-users.php:157
msgid "Something went wrong."
msgstr "出现了问题。"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:634
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1081
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:480 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1026
msgid "Add"
msgstr "添加"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:633
msgid "New page title&hellip;"
msgstr "新页面标题…"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:632
msgid "New page title"
msgstr "新页面标题"

#. translators: %s: add new page label
#. translators: %s: add new taxonomy label
#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:628
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:553
msgid "+ %s"
msgstr "+ %s"

#: wp-includes/class-wp-customize-control.php:586
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:610
#: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:143 wp-admin/export.php:194
#: wp-admin/export.php:199 wp-admin/export.php:236 wp-admin/export.php:241
#: wp-admin/export.php:268 wp-admin/export.php:273
#: wp-admin/includes/template.php:654 wp-admin/nav-menus.php:683
#: wp-admin/options-reading.php:83 wp-admin/options-reading.php:84
#: wp-admin/privacy.php:217 wp-admin/widgets.php:301
msgid "&mdash; Select &mdash;"
msgstr "&mdash;选择&mdash;"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:417 wp-admin/user-edit.php:297
#: wp-admin/user-edit.php:298
msgid "Toolbar"
msgstr "工具栏"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:415 wp-admin/menu-header.php:257
msgid "Skip to toolbar"
msgstr "跳至工具栏"

#: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:128
msgid "The menu ID should not be empty."
msgstr "目录ID不能为空。"

#. translators: %d: ID of a post
#: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:71
#: wp-includes/class-walker-page.php:152
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:194
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:337
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:278
#: wp-includes/nav-menu.php:784 wp-includes/nav-menu.php:862
msgid "#%d (no title)"
msgstr "#%d（无标题）"

#. translators: 1: comment date, 2: comment time
#: wp-includes/class-walker-comment.php:282
msgid "(Edit)"
msgstr "（编辑）"

#. translators: 1: comment date, 2: comment time
#: wp-includes/class-walker-comment.php:282
#: wp-includes/class-walker-comment.php:336 wp-admin/comment.php:199
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:736
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:275
#: wp-includes/class-walker-comment.php:344
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "您的评论正在等待审核。"

#. translators: %s: comment author link
#: wp-includes/class-walker-comment.php:269
#: wp-includes/class-walker-comment.php:325
msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>"
msgstr "%s<span class=\"says\">说道：</span>"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:236
#: wp-includes/class-walker-comment.php:340
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1257 wp-admin/comment.php:216
#: wp-admin/edit-form-comment.php:106
#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:148
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:602
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:317
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:652
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:701
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:396
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1238
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:437
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:410
#: wp-admin/includes/dashboard.php:634 wp-admin/includes/meta-boxes.php:107
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:154 wp-admin/includes/meta-boxes.php:218
#: wp-admin/includes/post.php:1377
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:513
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:335
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:439
msgid "Edit"
msgstr "编辑"

#: wp-includes/class-walker-comment.php:236
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback："

#: wp-includes/class-walker-category.php:132
msgid "Feed for all posts filed under %s"
msgstr "%s下所有文章的feed"

#: wp-includes/class-http.php:970 wp-includes/class-wp-http-curl.php:232
#: wp-includes/class-wp-http-curl.php:271
msgid "Too many redirects."
msgstr "重定向过多。"

#: wp-includes/class-http.php:549
msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request."
msgstr "没有可以完成请求的HTTP传输器。"

#: wp-includes/class-http.php:280
msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable."
msgstr "文件流的目标目录不存在或不可写。"

#: wp-includes/class-http.php:267
msgid "User has blocked requests through HTTP."
msgstr "用户阻止了HTTP请求。"

#: wp-includes/class-http.php:263 wp-includes/class-http.php:482
#: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6343
msgid "A valid URL was not provided."
msgstr "URL无效。"

#: wp-includes/category-template.php:1131
msgid "Tags: "
msgstr "标签："

#: wp-includes/category-template.php:801 wp-includes/category-template.php:810
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:483
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:740
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1309
msgid "%s item"
msgid_plural "%s items"
msgstr[0] "%s个项目"

#: wp-includes/category-template.php:519
#: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:97
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:30
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:47
#: wp-admin/edit-link-form.php:28
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:128
msgid "Categories"
msgstr "分类目录"

#: wp-includes/category-template.php:516 wp-includes/taxonomy.php:521
msgid "No categories"
msgstr "没有分类目录"

#. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category"
#. translators: 1: caller_get_posts, 2: ignore_sticky_posts
#: wp-includes/category-template.php:343 wp-includes/category.php:46
#: wp-includes/class-wp-query.php:1686
msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "%1$s已被废弃，请改用%2$s。"

#: wp-includes/category-template.php:148 wp-admin/includes/upgrade.php:134
msgid "Uncategorized"
msgstr "未分类"

#. translators: 1: post type, 2: capability name
#: wp-includes/capabilities.php:83 wp-includes/capabilities.php:153
#: wp-includes/capabilities.php:221 wp-includes/capabilities.php:258
msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability \"%2$s\" against a post of that type."
msgstr "此文章类型%1$s未被注册，所以可能无法可靠地检查该类型文章的“%2$s”能力。"

#: wp-includes/bookmark-template.php:206
msgid "Bookmarks"
msgstr "书签"

#: wp-includes/bookmark-template.php:83
msgid "Last updated: %s"
msgstr "最后更新：%s"

#. translators: %s: author's display name
#: wp-includes/author-template.php:294 wp-includes/author-template.php:456
msgid "Posts by %s"
msgstr "由%s发布"

#. translators: %s: author's display name
#: wp-includes/author-template.php:227
msgid "Visit %s&#8217;s website"
msgstr "访问%s的站点"

#. translators: %s: get_the_author()
#. translators: %s: get_trackback_url()
#: wp-includes/author-template.php:66 wp-includes/comment-template.php:1138
msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed."
msgstr "请改用%s如果您不希望该值被回显。"

#: wp-includes/admin-bar.php:904 wp-includes/admin-bar.php:905
#: wp-includes/class-wp-editor.php:1722 wp-includes/media.php:3519
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:60
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:408 wp-admin/includes/nav-menu.php:456
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:459 wp-admin/includes/nav-menu.php:696
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:747 wp-admin/includes/nav-menu.php:750
#: wp-admin/includes/template.php:1556 wp-admin/includes/template.php:1559
#: wp-admin/includes/theme-install.php:88
msgid "Search"
msgstr "搜索"

#: wp-includes/admin-bar.php:854 wp-admin/custom-header.php:73
#: wp-admin/menu.php:172
msgid "Header"
msgstr "页眉"

#: wp-includes/admin-bar.php:842 wp-admin/custom-background.php:65
#: wp-admin/menu.php:177
msgid "Background"
msgstr "背景"

#: wp-includes/admin-bar.php:836
#: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:581
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:98
#: wp-admin/menu.php:167 wp-admin/nav-menus.php:579
msgid "Menus"
msgstr "菜单"

#: wp-includes/admin-bar.php:830 wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:412
#: wp-includes/functions.php:3772 wp-admin/widgets.php:48
msgid "Widgets"
msgstr "小工具"

#: wp-includes/admin-bar.php:790
msgid "%s comment awaiting moderation"
msgid_plural "%s comments awaiting moderation"
msgstr[0] "%s条评论待审"

#: wp-includes/admin-bar.php:757
msgctxt "admin bar menu group label"
msgid "New"
msgstr "新建"

#: wp-includes/admin-bar.php:751
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "User"
msgstr "用户"

#: wp-includes/admin-bar.php:731
msgctxt "add new from admin bar"
msgid "Link"
msgstr "链接"

#: wp-includes/admin-bar.php:705
msgid "Edit User"
msgstr "编辑用户"

#: wp-includes/admin-bar.php:668
msgid "View User"
msgstr "查看用户"

#: wp-includes/admin-bar.php:593
msgid "Shortlink"
msgstr "短链接"

#: wp-includes/admin-bar.php:559
msgid "Manage Comments"
msgstr "管理评论"

#: wp-includes/admin-bar.php:550 wp-includes/post.php:1449
msgid "New Post"
msgstr "写文章"

#: wp-includes/admin-bar.php:495 wp-admin/includes/ms.php:922
#: wp-admin/options.php:21 wp-admin/network/menu.php:65
msgid "Settings"
msgstr "设置"

#: wp-includes/admin-bar.php:486 wp-admin/plugins.php:445
#: wp-admin/update-core.php:225 wp-admin/update-core.php:237
#: wp-admin/network/menu.php:59 wp-admin/network/settings.php:417
msgid "Plugins"
msgstr "插件"

#. translators: %s: themes panel title in the Customizer
#: wp-includes/admin-bar.php:477 wp-includes/admin-bar.php:817
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:75
#: wp-admin/includes/ms.php:921 wp-admin/menu.php:161 wp-admin/themes.php:154
#: wp-admin/update-core.php:349 wp-admin/update-core.php:356
#: wp-admin/network/menu.php:50 wp-admin/network/themes.php:239
msgid "Themes"
msgstr "主题"

#: wp-includes/admin-bar.php:468 wp-admin/includes/ms.php:763
#: wp-admin/includes/ms.php:920 wp-admin/menu.php:219 wp-admin/users.php:23
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:229
#: wp-admin/network/menu.php:43 wp-admin/network/users.php:30
#: wp-admin/network/users.php:58 wp-admin/network/users.php:160
#: wp-admin/network/users.php:218
msgid "Users"
msgstr "用户"

#. translators: Sites menu item
#: wp-includes/admin-bar.php:459
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:172
#: wp-admin/network/menu.php:39 wp-admin/network/sites.php:19
#: wp-admin/network/sites.php:333
msgid "Sites"
msgstr "站点"

#: wp-includes/admin-bar.php:444
msgid "Network Admin"
msgstr "管理网络"

#: wp-includes/admin-bar.php:431 wp-admin/menu.php:28 wp-admin/my-sites.php:35
msgid "My Sites"
msgstr "我的站点"

#: wp-includes/admin-bar.php:397
#: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:110
#: wp-admin/customize.php:184
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:61
#: wp-admin/includes/theme.php:690 wp-admin/menu.php:164
#: wp-admin/themes.php:291 wp-admin/themes.php:426 wp-admin/themes.php:484
msgid "Customize"
msgstr "自定义"

#. translators: Network menu item
#: wp-includes/admin-bar.php:355 wp-includes/admin-bar.php:451
#: wp-includes/admin-bar.php:534 wp-includes/deprecated.php:2800
#: wp-includes/deprecated.php:2802 wp-admin/index.php:30 wp-admin/menu.php:23
#: wp-admin/my-sites.php:119 wp-admin/user/menu.php:10
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:514
#: wp-admin/network/index.php:19 wp-admin/network/menu.php:11
#: wp-admin/network/site-info.php:128 wp-admin/network/site-settings.php:81
#: wp-admin/network/site-themes.php:162 wp-admin/network/site-users.php:220
msgid "Dashboard"
msgstr "仪表盘"

#: wp-includes/admin-bar.php:345
msgid "Edit Site"
msgstr "编辑站点"

#: wp-includes/admin-bar.php:337 wp-includes/admin-bar.php:567
#: wp-includes/deprecated.php:2798
msgid "Visit Site"
msgstr "查看站点"

#. translators: %s: site name
#. translators: User dashboard screen title. 1: Network name
#: wp-includes/admin-bar.php:319 wp-admin/admin-header.php:40
msgid "User Dashboard: %s"
msgstr "用户仪表盘：%s"

#. translators: %s: site name
#. translators: Network admin screen title. 1: Network name
#: wp-includes/admin-bar.php:316 wp-admin/admin-header.php:37
msgid "Network Admin: %s"
msgstr "管理网络：%s"

#: wp-includes/admin-bar.php:286 wp-includes/class-wp-admin-bar.php:423
msgid "Log Out"
msgstr "注销"

#: wp-includes/admin-bar.php:278
msgid "Edit My Profile"
msgstr "编辑我的个人资料"

#. translators: %s: current user's display name
#: wp-includes/admin-bar.php:217
msgid "Howdy, %s"
msgstr "您好，%s"

#: wp-includes/admin-bar.php:187
msgid "Menu"
msgstr "菜单"

#: wp-includes/admin-bar.php:172
msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback"
msgstr "https://cn.wordpress.org/support/forum/suggestions/"

#: wp-includes/admin-bar.php:171
msgid "Feedback"
msgstr "反馈"

#: wp-includes/admin-bar.php:164 wp-includes/update.php:153
#: wp-includes/update.php:345 wp-includes/update.php:527
#: wp-includes/wp-db.php:1062 wp-includes/wp-db.php:1595
#: wp-includes/wp-db.php:1753 wp-login.php:921
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:685
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:166
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:178
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:189 wp-admin/includes/theme.php:466
#: wp-admin/includes/theme.php:479 wp-admin/includes/theme.php:490
#: wp-admin/includes/translation-install.php:63
#: wp-admin/includes/translation-install.php:76
#: wp-admin/includes/translation-install.php:87
#: wp-admin/includes/update.php:119 wp-admin/theme-install.php:59
msgid "https://wordpress.org/support/"
msgstr "https://cn.wordpress.org/support/"

#: wp-includes/admin-bar.php:163
msgid "Support Forums"
msgstr "支持论坛"

#: wp-includes/admin-bar.php:156
msgid "https://codex.wordpress.org/"
msgstr "https://codex.wordpress.org/"

#: wp-includes/admin-bar.php:155
msgid "Documentation"
msgstr "文档"

#: wp-includes/admin-bar.php:148
#: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:72 wp-login.php:117
#: wp-admin/admin-footer.php:34 wp-admin/install.php:80
#: wp-admin/maint/repair.php:26 wp-admin/setup-config.php:110
#: wp-admin/upgrade.php:71
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://cn.wordpress.org/"

#: wp-includes/admin-bar.php:147
msgid "WordPress.org"
msgstr "WordPress.org"

#: wp-includes/admin-bar.php:120 wp-includes/admin-bar.php:138
msgid "About WordPress"
msgstr "关于WordPress"

#: wp-includes/feed.php:542 wp-admin/link-parse-opml.php:76
#: wp-admin/link-parse-opml.php:77
msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension."
msgstr "PHP的XML扩展不可用。请联系您的主机提供商来启用PHP的XML扩展。"

#: wp-comments-post.php:29
msgid "Comment Submission Failure"
msgstr "评论提交失败"

#. translators: 1: login URL, 2: network home URL
#: wp-activate.php:193
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>."
msgstr "您的账户已激活。您可<a href=\"%1$s\">登录</a>或<a href=\"%2$s\">回首页</a>。"

#. translators: 1: site URL, 2: login URL
#: wp-activate.php:188
msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>"
msgstr "您的账户已激活。请<a href=\"%1$s\">浏览您的站点</a>或<a href=\"%2$s\">登录</a>"

#: wp-activate.php:178 wp-includes/post-template.php:1595
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:167
msgid "Password:"
msgstr "密码："

#: wp-activate.php:177 wp-signup.php:230
msgid "Username:"
msgstr "用户名："

#: wp-activate.php:30 wp-activate.php:165
msgid "An error occurred during the activation"
msgstr "激活过程中发生了错误"

#. translators: 1: site URL, 2: username, 3: user email, 4: lost password URL
#: wp-activate.php:155
msgid "Your site at %1$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "您在%1$s的站点已激活。请使用您选择的用户名%2$s和%3$s邮箱中收到的密码来登录您的站点。如果您找不到我们发送的邮件，请检查“垃圾邮件”文件夹。如果您一小时之后仍不能收到邮件，请考虑<a href=\"%4$s\">重置您的密码</a>。"

#. translators: 1: login URL, 2: username, 3: user email, 4: lost password URL
#: wp-activate.php:146
msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of &#8220;%2$s&#8221;. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>."
msgstr "您的账户已激活。请使用您选择的用户名（%2$s）和%3$s邮箱中收到的密码来<a href=\"%1$s\">登录</a>您的站点。如果您找不到我们发送的邮件，请检查“垃圾邮件”文件夹。如果您一小时之后仍不能收到邮件，请考虑<a href=\"%4$s\">重置您的密码</a>。"

#: wp-activate.php:140 wp-activate.php:174
msgid "Your account is now active!"
msgstr "您的账户现已激活！"

#. translators: %s: plugin name
#: wp-activate.php:132 wp-includes/script-loader.php:841
#: wp-includes/script-loader.php:842
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:76
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:67
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:512
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:457
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:630
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:182
#: wp-admin/theme-install.php:278 wp-admin/theme-install.php:308
#: wp-admin/themes.php:298 wp-admin/themes.php:433 wp-admin/themes.php:493
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:517
msgid "Activate"
msgstr "启用"

#: wp-activate.php:128
msgid "Activation Key:"
msgstr "激活密钥："

#: wp-activate.php:125
msgid "Activation Key Required"
msgstr "需要激活密钥"